Рассыпаться - перевод с русского на английский

fall to pieces, moulder, squabble, molder, molder away, fall apart

Основные варианты перевода слова «рассыпаться» на английский

- moulder |ˈməʊldər|  — рассыпаться, разрушаться, бездельничать, разлагаться, распадаться
рассыпаться; разрушиться; разрушаться — moulder away

Смотрите также

рассыпаться — scamper off
рассыпаться в любезностях — to perorate benevolences
рассыпаться в благодарностях — to be effusive in one's gratitude
рассыпаться в похвалах кому-л. — to expatiate in praise of smb.
рассыпаться /таять/ во рту (о печенье) — to eat short
рассыпаться в извинениях; без конца извиняться — to be profuse in apologies

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- crumble |ˈkrʌmbl|  — крошить, крошиться, раскрошить, осыпаться, разрушаться, покрошить
рассыпаться в прах — crumble to dust

Примеры со словом «рассыпаться»

Но копните немного глубже, и аргументы скептиков начнут рассыпаться в прах.
But dig a bit deeper and the arguments of the naysayers begin to crumble.

Он рассыпался в извинениях.
He made profuse apologies.

Книга рассыпалась у меня в руках.
The book fell apart in my hands.

Шарики рассыпались по всему полу.
The marbles scattered across the floor.

Она рассыпалась в благодарностях.
She was effusive in her thanks.

Цветы упали и рассыпались по земле.
The flowers fell and scattered on the ground.

Опавшие листья рассыпались в моих пальцах.
The fall leaves crumbled in my fingers.

Кости такие старые, что они рассыпались в прах
Bones so old they had crumbled to dust

Вся коробка цветных мелков рассыпалась по полу.
The entire pack of crayons spilled on the floor.

Они рассыпались в благодарностях за нашу помощь.
They offered effusive thanks for our help.

Он попытался построить карточный домик, но тот быстро рассыпался.
He tried to build a house of cards but it soon tumbled over.

Коробка упала, и десятки стеклянных шариков со стуком рассыпались по полу.
The box dropped and dozens of marbles clattered across the floor.