Ругаться - перевод с русского на английский

swear, abuse, curse, cuss, revile, rail, damn, blackguard, bawl out

Основные варианты перевода слова «ругаться» на английский

- swear |swer|  — поклясться, ругать, ругаться, клясться, присягать, божиться, браниться
≅ ругаться как извозчик — to swear like a trooper
ругаться последними словами /на чём свет стоит/ — to swear hard
ругаться на чем свет стоит; ругаться как извозчик — swear like a fishwife
- abuse |əˈbjuːs|  — злоупотреблять, браниться, оскорблять, ругать, ругаться, поносить
выкрикивать ругательства; ругаться — bawl out abuse
- curse |kɜːrs|  — проклинать, ругаться, клясть, кощунствовать, мучить, отлучать от церкви
ругаться на чём свет стоит — to curse and damn
- rail |reɪl|  — ругаться, ругать, браниться, бранить, отгораживать, обносить перилами
браниться с; ругаться с; бранить — rail against
на чем свет стоит; яростно ругаться; поносить — rail full mouth

Смотрите также

сквернословить; ругаться — use bad language
ругаться, сквернословить — to make /to turn/ the air blue
сильно, до криков, ругаться — rant and rave
богохульствовать; ругаться — utter profanities
употреблять грубые выражения, ругаться — to use gross terms /language/
употреблять грубые выражения; ругаться — use gross language
говорить сальности; сквернословить; ругаться — talk smut
она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьян — she can really deal it out when her hubby's drunk
ругаться, как торговка на базаре; как торговка на базаре; ругаться — talk billingsgate

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- swearing |ˈswerɪŋ|  — ругающийся, бранящийся
он перестал /отучился/ ругаться — he fell out of the habit of swearing
он перестал /отучился/ ругаться [курить] — he fell out of the habit of swearing [smoking]

Примеры со словом «ругаться»

Она не любит ругаться в присутствии детей.
She doesn't like to swear in front of the children.

Давай разберёмся в этом, а не будем ругаться.
Let's reason the matter out instead of quarrelling.

Едва завидев его, она начала орать и ругаться.
She started to yell and cuss as soon as she saw him.

Давай не будем ругаться по таким пустяковым поводам.
Let us not quarrel about such unimportant matters.

Когда брат начал ругаться, девочка зажала уши руками.
The little girl clapped her hands over her ears when her brother started cussing.

Видите ли, у меня нет соседей, с которыми можно ругаться.
You know, I have no neighbours to cample to.

Они начали кричать и ругаться, но ничего нельзя было разобрать.
They began to curse and shout in a babble of language.

Если ты не перестанешь ругаться с Джерри, они нас больше не пригласят.
If you keep arguing with Gerry, they won't invite us back.

“Можешь орать и ругаться, сколько хочешь, - сказала она, - это ничего не изменит.”
“You can rant and rave all you want,” she said, “but it's not going to change things.”

Да, ругаться ты умеешь!
Oh, you do go on!

Она будет ругаться, если я опоздаю.
She'll cut up rough if I'm late.

Как она только может так ругаться?!
It's terrible the way she swears.