Ружье - перевод с русского на английский

gun, rifle, firer, shotgun

Основные варианты перевода слова «ружье» на английский

- gun |ɡʌn|  — пистолет, пушка, оружие, ружье, орудие, пулемет, револьвер
духовое ружьё — beebee gun
зарядить ружьё — to load a gun
заряжать ружьё — to shot a gun
ещё 27 примеров свернуть
- rifle |ˈraɪfl|  — винтовка, ружье, нарезное оружие, стрелок, стрелковая часть
ветровое ружьё — wind rifle
разрядить ружьё — to discharge a rifle
противотанковое ружьё — anti-tank rifle
ещё 4 примера свернуть
- shotgun |ˈʃɑːtɡʌn|  — дробовик, охотничье ружье
боевое ружьё — combat shotgun
полицейское ружьё — antiriot shotgun
ружьё с обрезанным стволом; обрез — sawed-off shotgun
если бы я мог выбирать, я предпочёл бы охотничье ружьё — if I had my druthers I'd take a shotgun
боевое ружьё специального назначения; ружьё специального назначения — special purpose shotgun

Смотрите также

ружьё — bean-shooter
ружьё чокбор — choke-bore
кремнёвое ружьё — brown bess
ружьё чокбор; чокбор — choke bore
у вас заряжено (ружьё)? — are you loaded?
охотничье ружьё; дробовик — shot-gun
пульверизатор; духовое ружьё — air-gun
стреляющее бобами духовое ружьё — bean shooter
пневматическая пушка; духовое ружьё — wind-gun
полицейское ружьё для стрельбы резиновыми пулями — baton round projector
ещё 7 примеров свернуть

Примеры со словом «ружье»

Он зажал своё ружье между колен.
He held his weapon gripped between his knees.

Он прислонил свое ружье к стене.
He leaned his rifle against the wall

Он осторожно зарядил свое ружье.
He loaded his gun carefully

Я, на всякий случай, всегда держу свое ружье под рукой.
I always keep my gun handy just in case.

Она сказала, что ни один каюр никогда не стал бы путешествовать с винтовкой или крупнокалиберным ружьем.
She said no musher would ever travel with a rifle or a large caliber gun.

Это было настоящее ружье.
It was a sure-enough gun.

Я рассказал ему о том, как Сэм наставил на меня ружье.
I told him about Sam throwing down on me with a gun.

Мне стоит навести на него ружье и сказать "бах, бах", как он тут же упадет в обморок, это ничтожество.
I'd only have to point a gun at him and say bang, bang and the little twerp would pass out cold from fright.

В последнее время в наших краях стали угонять скот и красть лошадей, так что захвати ружье, Эль-мер.
There's been a lot of rustling in these parts lately, Elmer, so take your gun.

Ружья дали осечку.
The guns misfired.

Ружья стреляли хлопками.
Pop cracked the guns!

Ваши ружья заряжены порохом?
Are your guns primed with powder?