Ручаться - перевод с русского на английский

vouch, guarantee, warrant, ensure, answer, undertake, certify, pledge

Основные варианты перевода слова «ручаться» на английский

- vouch |vaʊtʃ|  — ручаться, подтверждать
гарантировать; ручаться за; поручиться — vouch for
не могу ручаться, что это утверждение соответствует действительности — I cannot vouch for the truth of that statement
- guarantee |ˌɡærənˈtiː|  — гарантировать, обеспечивать, ручаться, страховать
гарантировать успех, ручаться за успех — to guarantee success
ручаться, что у лошади нет изъянов /дефектов/ — to guarantee a horse free from vice
- ensure |ɪnˈʃʊr|  — обеспечивать, гарантировать, застраховать, ручаться, подстраховаться
мы не можем ручаться за успех — we cannot ensure success
- answer |ˈænsər|  — отвечать, реагировать, удовлетворять, откликаться, подходить, ручаться
ручаться за кого-л. — to answer for smb.
ручаться за чью-л. честность — to answer for smb.'s honesty
- undertake |ˌʌndərˈteɪk|  — предпринимать, браться, гарантировать, ручаться
ручаться за другого — to undertake for another
- pledge |pledʒ|  — закладывать, обещать, отдавать в залог, заверять, ручаться
ручаться, давать слово — to pledge one's word /one's honour/
давать слово; ручаться — pledge word
- pawn |pɔːn|  — закладывать, отдавать в залог, ручаться
ручаться честью — pawn honour
ручаться жизнью [честью] — to pawn one's life [one's honour]
ручаться жизнью /головой/ — to pawn one's life
ручаться головой; ручаться жизнью — pawn life
- pass one's word  — поручиться, ручаться, обещать
ручаться — pass one's word for

Смотрите также

поручаться; ручаться — to become security
ручаться своей жизнью — to stake one's life on smth.
с уверенностью можно ручаться — it is safe to bet
выступать поручителем; ручаться — become the security
ручаться, что у лошади нет изъянов — guaranty a horse free from vice
выдавать поручительство; ручаться — grant surety
ручаться своей репутацией за что-л. — to stake one's reputation on smth.
гарантировать успех; ручаться за успех — guaranty success
с уверенностью можно сказать [ручаться] — it is safe to say [to bet]

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- sponsor |ˈspɑːnsər|  — финансировать, поддерживать, субсидировать, организовывать, устраивать
ручаться за кого-л., брать кого-л. на поруки, принимать на себя поручительство за кого-л. — to be /to stand/ sponsor for smb.

Примеры со словом «ручаться»

Ручаюсь, что он вернется.
I guarantee that he will come back.

Ручаюсь, что мы не опоздаем.
You have my guarantee that we'll be on time.

Ручаюсь, вы будете довольны.
I guarantee that you'll be satisfied.

Ручаюсь, мы больше его не увидим.
I'll warrant we won't see him again.

Я ручаюсь за это. / Я в ответе за это.
I will answer for it.

Я ручаюсь за качество своей продукции.
I vouch for the quality of my products.

Владелец ручается, что монеты настоящие.
The owner guaranteed the coins to be genuine.

Я ручаюсь, парень, что мы тебя переубедим.
I warrant, man, that we shall bring you round.

Ручаюсь, что он честный человек. [Я поручусь за его честность.]
I'll warrant him an honest fellow.

Головой ручаюсь, что он сказал не всю правду.
I'll take my dick that he didn't tell the whole thruth.

Я ручаюсь, что лучше Ванессы тебе никого не найти.
I'll give you all that you please on Vanessa's side.

Подтяните эту штуковину вот здесь, и я ручаюсь, что все заработает.
Tighten that little wingdoodle there and I bet it'll work.