Самодовольство - перевод с русского на английский

complacency, smugness, complacence, coxcombry, priggishness

Основные варианты перевода слова «самодовольство» на английский

- complacency |kəmˈpleɪsnsɪ|  — самодовольство, благодушие, удовлетворенность
жирное самодовольство — pinguid complacency

Смотрите также

самодовольство — self content
чрезмерная гордость [-ое самодовольство] — overweening pride [conceit]
в его поведении чувствуется самодовольство — his manner smacks of self-conceit
уверенность в своей правоте; самодовольство; фарисейство — self righteousness
в его поведении чувствуется /ощущается/ самодовольство [раздражение, беспокойство] — his manner smacks of self-conceit [of annoyance, of unrest]

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- conceit |kənˈsiːt|  — тщеславие, самомнение, самонадеянность, чванство, причудливый образ
пустое самодовольство /-ая самонадеянность/ — idle conceit

Примеры со словом «самодовольство»

Однако, он говорил скорее со смирением, даже самодовольством, чем с болью.
He spoke, however, with resignation, even complacency, rather than anguish.

Этот случай должен послужить другим предупреждением против самодовольства.
This experience should serve others as a warning against complacency.

Несмотря на вчерашнюю победу, совершенно ясно, что нельзя расслабляться (досл. нет места для самодовольства), если команда хочет оставаться на первых позициях в Лиге.
Despite yesterday's win, there is clearly no room for complacency if the team want to stay top of the league.