Складываться - перевод с русского на английский

telescope

Основные варианты перевода слова «складываться» на английский

- telescope |ˈtelɪskəʊp|  — складывать, складываться, сжимать, врезаться, сокращать
телескопически складываться — telescope together

Смотрите также

складываться — to pool money /savings/
плотно складываться — bend hard
складываться; склеиваться — get on / along
объединять расходы, складываться — to lump together all expenses
складываться; скидываться; скинуться — club together
складываться неблагоприятно для кого-л; быть неблагоприятным; быть вредным — go ill with

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- turn out |ˈtɜːn ˈaʊt|  — оказываться, обернуться, выпускать, выворачивать, наработать, тушить
складываться к лучшему, пойти на пользу (кому-л.) — to be / turn out for the best
- be |bɪ|  — быть, находиться, составлять, происходить, существовать, равняться
складываться; слагаться; состоять — be composed
складываться; прибавляться; прибавиться — be added
компенсироваться; складываться; слагаться — be made up
- shape |ʃeɪp|  — формировать, придавать форму, создавать, фасонировать, принимать форму
план уже начал вырисовываться; план уже начал складываться — the plan was taking shape
принимать хороший оборот; складываться удачно; сложиться удачно — shape well
принимать хороший [плохой] оборот; складываться удачно [неудачно] — to shape well [badly]
- fold |fəʊld|  — сложить, складывать, сгибать, фальцевать, перегибать, загибать
складываться вбок — fold aside
обанкротиться; складываться; накрываться — fold up
отгибать в обратную сторону; складываться назад; откидывающийся — fold back

Примеры со словом «складываться»

В его голове начал складываться план.
A plan began to form in his mind.

Зонт был изобретательно сконструирован так, чтобы складываться и помещаться в кармане.
The umbrella was ingeniously devised to fold up into your pocket.

Эта кровать складывается в один миг.
The bed folds in a jiffy.

Должно быть, я складываюсь, как телескоп.
I must be shutting up like a telescope.

Пока что всё складывается для него хорошо.
Everything's going right for him at the moment.

Всё складывалось для него как нельзя лучше.
All things conspired to please him.

У меня складывается такое впечатление, что…
I'm under the impression that...

Поскольку посередине есть шарнир, она складывается.
Having a joint in the middle, it folds.

Факты складываются в безнадёжную картину будущего фирмы.
The facts add together to give a hopeless picture of the firm's future.

Вот как складываются обстоятельства на сегодняшний день.
This is how things stack up today.

Такая ситуация складывалась в течение длительного времени.
This situation has developed over a long time.

В последние месяцы всё для нас складывается довольно хорошо.
Things have been breaking pretty well for us in the past few months.