Спятить - перевод с русского на английский

go mad, get cranky, go barmy, be mentally deranged, go loco, go daft

Основные варианты перевода слова «спятить» на английский

- be off one's onion  — терять голову, спятить
сойти с ума, спятить — to be off one's onion разг.

Смотрите также

спятить — to go buggy
рехнуться; спятить — flip out
свихнуться; спятить — crack one's brain
спятить, свихнуться — to crack one's brain(s)
бабахнуться; спятить — go off one's rocker
быть сумасшедшим, спятить — to be round the twist
свихнуться; помешанный; спятить — crack brain
сойти с ума, помешаться, спятить — to go /to run/ mad
сходить с ума; рехнуться; спятить — go bats
быть навеселе; обезуметь; спятить — go off at the nail
быть не в своём уме, спятить, рехнуться — to have bats in one's belfry, to be bats
быть не в своем уме; рехнуться; спятить — have bats in belfry

Примеры со словом «спятить»

Он, наверное, спятил.
He must be nuts.

Да ты спятил, наверное!
You must be potty!

Кроме шуток, по-моему, ты спятил.
All joking aside, I think you're crazy.

Моя первая мысль была, что я совсем спятил.
My first thought was that I had gone stark raving mad.

Пожив недельку с её родичами, любой с ума спятит.
Anyone would go bughouse after spending a week with her relatives.

Ты, должно быть, совсем спятил, если так думаешь. (брит.)
You must be off your head if you think that.

И ты одолжил ему все эти деньги? Да ты, наверное, спятил!
You lent him all that money? You must be crackers!

Ты совсем спятил /свихнулся, долбанулся, чокнулся и т.п./!
You're completely cuckoo!

— Эта женщина — сумасшедшая, — сказала она себе. — Она спятила.
'The woman's mad,' she told herself. 'She's round the twist.'

Этого достаточно, чтобы человек совершенно спятил (т.е. сошёл с ума).
It's enough to send you barking mad (=completely crazy).

Все мои друзья думают, что я окончательно спятил (т.е. совершенно сумасшедший).
My friends all think I'm stark raving mad (=completely crazy).

К концу фильма ("Бульвар Сансет") становится очевидным, что поблекшая кинозвезда Норма Десмонд совершенно спятила.
By film's end it's obvious that faded movie star Norma Desmond is completely bats.