Тонкость - перевод с русского на английский

subtlety, fineness, thinness, finesse, delicacy, fine point, slimness

Основные варианты перевода слова «тонкость» на английский

- subtlety |ˈsʌtltɪ|  — тонкость, утонченность, хитрость, искусность, нежность, тонкое различие
математическая тонкость — mathematical subtlety
тонкость различения сходства и несходства вещей — subtlety in distinguishing wherein things agree and wherein they differ
- fineness |ˈfaɪnnəs|  — тонкость, проба, мелкость, крупность, изящество, мелкозернистость
тонкость нити — fineness of thread
тонкость помола цемента — fineness of cement
тонкость помола пигмента — fineness of pigment grinding
ещё 8 примеров свернуть
- delicacy |ˈdelɪkəsɪ|  — деликатес, деликатность, лакомство, тонкость, нежность, изысканность
тонкость черт (лица) — delicacy of features
тонкость наблюдений — delicacy of observation
- tenuity |tɪˈnjuːɪtɪ|  — разреженность, тонкость, слабость, бедность, нужда, простота, скудость
тонкость волос — tenuity of hair

Смотрите также

тонкость вкуса — délicatesse de goût
тонкость черт лица — délicatesse des traits
тонкость фильтрации — degree of nitration
номинальная тонкость фильтрации — cutoff filtration rating
тонкость фильтрации; фильтруемость — filtration capacity
тонкость фильтрации; степень фильтрации — filtering degree
фильтрующая способность; тонкость фильтрации — filtering capacity
номинальная тонкость фильтрации; степень очистки — cutoff rating
тонкость фильтрации; размер пор фильтра; глубина фильтрации — filtration rating
тонкость измельчения, обеспечивающая освобождение минералов из сростков — liberating size

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- refinement |rɪˈfaɪnmənt|  — изысканность, утонченность, очистка, усовершенствование, улучшение
тонкость, вкуса, изысканный вкус — refinement of taste

Примеры со словом «тонкость»

Поневоле восхищаешься тонкостью проведённых им различий.
You had to admire the subtlety of the distinctions he drew.

Тонкости экономики чётко объяснены.
The complexities of economics are clearly explained.

Она понимает в тонкостях меблировки дома.
She understands the niceties of furnishing a home.

Юную гейшу посвятили в тонкости её профессии.
The young geisha was inducted into the ways of her profession.

Эти тонкости рассматриваются по отдельности.
The fine points are treated singly.

Тонкости его аргументации от меня ускользнули.
The subtleties of his argument evaded me.

Он знает все тонкости дипломатического протокола.
He knows all the niceties of diplomatic protocol.

Этому зубриле не понять таких тонкостей человеческого общения.
The niceties of social intercourse are lost on that nerd.

Мы засиделись допоздна, обсуждая тонкости марксистской теории.
We stayed up discussing the finer points of Marxist theory.

Видишь ли, он всего лишь работяга. Все эти твои тонкости ему невдомёк.
He's only a working-man, you see. He hasn't got your fine ways.

Они провели вечер за обсуждением тонкостей (т.е. мелких нюансов) мировой политики.
They spent the evening discussing the finer points of (=the small details of) world politics.

Они могли часами обсуждать тонкости (т.е. незначительные детали качеств и особенностей) различных автомобилей.
They would spend hours discussing the finer points (=small details about qualities and features) of various cars.