Удочка - перевод с русского на английский

fishing rod, rod, fishing-rod, fishing tackle, fly rod

Основные варианты перевода слова «удочка» на английский

- fishing rod  — удочка, рыболовная удочка
телескопический микрофонный штырь; микрофонная удочка — microphone fishing rod
- rod |rɑːd|  — штанга, стержень, шток, тяга, жезл, прут, удочка, палочка, рычаг, рейка
удочка — fishing pole / rod
удочка с леской — rod and line
рыболовная удочка — angling rod
удочка для ловли рыбы на муху — fly rod

Смотрите также

удочка для ловли сельди — dandy-line
навесная наклейка; удочка — shelf wobbler
поставленная на ночь удочка с приманкой — night line
тонкая верёвка с крюком; реплика; удочка — throw line
снасть для лова рыбы на поддёв; ручная удочка — fish jig
снасть для лова рыбы на поддев; ручная удочка — fish-line jig
окрасочный пистолет; малярная удочка; краскопульт — paint gun
крючковая снасть для лова сельди; удочка для ловли сельди — dandy line
удочка с приманкой, поставленная на ночь; поставленная на ночь — night-line

Примеры со словом «удочка»

Удочка достаточно нагружена, чтобы опустить наживку на должную глубину.
The line is shotted carefully so as to sink the bait to the right depth.

Он почувствовал, что на его удочку клюнула рыба.
He felt a nibble on his fishing line.

Сенатор О'Брайен лишь улыбнулся, отказываясь попадаться на удочку.
Senator O'Brien just smiled, refusing to rise to the bait.

Время пришло, пора мне уходить из дома; на следующей неделе я сматываю удочки.
It's time I left home; I'll cut out next week.

К тому времени торговец машинами уже поймал на удочку трёх потенциальных покупателей.
The car salesman had snared three potential customers.

Когда она пытается сделать так, чтобы ты почувствовал себя виноватым, не попадайся ей на удочку.
When she attempts to make you feel guilty, don't take the bait.

Я попался на эту удочку.
I've been done up by that old trick.

Больше я на эту удочку не попадусь.
You won't catch me falling for that trick again.

И ты сразу же клюнул на эту удочку, да?
You walked right into that one, didn't you?

Я ему предложил, но он не клюнул на эту удочку.
I suggested it to him, but he wouldn't bite.

Не удивляйся, если узнаешь, что я смотал удочки.
Don't be surprised if I upped sticks and left.

Ума не приложу, как ты мог попасться на эту удочку.
I can't think how you could tumble for that old trick.