Уладить

straighten things out

уладить дела — to set things right
уладить ссоры — to recompose the quarrels
уладить вопрос — to set the question at rest
уладить конфликт — to patch up the dispute
уладить разногласия — to heal dissensions
уладить спор [вопрос] — to sopite a dispute [a question]
решить /уладить/ дело — to dispose of a matter
уладить недоразумение — to hammer down an irregularity
уладить недоразумения — to remove misconceptions
успокоить; ободрить; уладить — set at ease
ещё 12 примеров свернуть
- settle |ˈsetl|  — скамья, скамья-ларь
уладить ссору — to patch up / settle a quarrel
уладить свои дела — to settle (up) one's affairs
уладить спор; устранить разногласия — to settle /to resolve/ the difference
ещё 5 примеров свернуть
- arrange |əˈreɪndʒ|  — договориться, устраивать, аранжировать, располагать, договариваться
уладить разногласие — arrange a difference
сговариваться; уладить дело — arrange things
уладить, урегулировать чьи-л. дела — to arrange one's affairs
устранить разногласия; уладить разногласие; уладить спор — arrange difference
- resolve |rɪˈzɑːlv|  — решать, разрешать, решаться, рассасываться, рассасывать
устранить разногласия; уладить спор — resolve the difference
- fix |fɪks|  — фиксировать, исправлять, устанавливать, чинить, закреплять, решать
уладить проблему — to fix a problem
- settled |ˈsetəld|  — оседлый, урегулированный, улаженный, постоянный, спокойный, устроенный
это дело можно было уладить одним росчерком пера — the business could be settled by the scratch of a pen

Примеры со словом «уладить»

Нам ещё нужно уладить кое-какие дела.
We have some unsettled business to attend to.

Он непрестанно пытался уладить дела.
He was forever attempting to arrange deals.

Остаётся уладить ещё несколько вопросов.
Several points remain to be settled.

Она помогла мне уладить все формальности.
She walked me through the procedure.

Ему удалось уладить дело путём переговоров.
He managed to finesse a deal through bargaining.

Они предпочли уладить это дело один-на-один.
They preferred to settle the matter one-on-one.

Прежде чем я уеду, мне ещё нужно кое-что уладить.
There are one or two things to sort out before I leave.

Чтобы это уладить, нам нужен человек со стороны.
We need somebody neutral to sort this out.

Сила его аргументов позволила уладить этот вопрос.
The strength of his argument settled the matter.

Нам всё ещё нужно уладить несколько мелких деталей.
There are still a few small details we have to deal with.

Постарайтесь уладить свои разногласия, пока он не уехал.
Try to patch up your differences before he leaves.

Я предпочел бы уладить наши разногласия без обращения в суд.
I'd rather resolve our differences without going to court.