Упрек - перевод с русского на английский

reproach, rebuke, reproof, twit, blame, objurgation, setdown, call-down

Основные варианты перевода слова «упрек» на английский

- reproach |rɪˈprəʊtʃ|  — упрек, укор, позор, попрек, укоризна, срам
бросить упрёк — to spit out a reproach
скрытый упрёк — a reproach in disguise
сжаться, услышав упрек — to squirm under a reproach
ещё 3 примера свернуть
- rebuke |rɪˈbjuːk|  — упрек, выговор, замечание, укор, нагоняй
мягкий упрёк — mild rebuke
мягкий упрёк — gentle rebuke
обидный упрёк — a sharp rebuke
ещё 4 примера свернуть
- blame |bleɪm|  — вина, ответственность, обвинение, порицание, упрек
навлекать (на себя) упрёк за что-л. — to incur blame for smth.

Смотрите также

упрек — bitter reminder
бросать упрёк в лицо — cast in teeth
бросать упрёк; бранить — cast in somebody's teeth
скрытый комплимент [упрёк] — a compliment [a reproach] in disguise
бросать кому-л. в лицо упрёк — to cast smth. in smb.'s teeth
бросать кому-либо в лицо упрёк — cast something in somebody's teeth
взгляд, выражающий упрёк, мольбу — moose-eye
бросить кому-л. в лицо (упрек и т. п.) — to fling smth. in smb.'s teeth

Примеры со словом «упрек»

Он утверждал, что упреки (в его адрес) были несправедливы.
He argued that the reproaches were unfair.

Он не обращал внимание на мои угрозы и возвращал все мои упреки обратно.
He defied my threats, and gave back my reproaches.

Своими действиями он заслужил суровые упреки со стороны правозащитных организаций.
His actions have earned him stern rebukes from human-rights organizations.

..даже в церкви мы не были избавлены от маминого упрека в том, что мы постоянно ерзаем на месте...
...even in church we were not free from Mother's familiar reproof of our ingrained tendency to fidget in our seats...

Мои сотрудники обрушили на меня град упреков.
I took considerable flak from my co-workers.

Когда я произнес ее имя, моя жена набросилась на меня с упреками.
When I mentioned her name, my wife walked right into me.

Я сказала ему, что он может бросить меня, попробовать выкарабкаться, и я не скажу ему ни слова упрека.
I told him he might whistle me off, save himself, and I would say no word of blame.

Она с упрёком посмотрела на него.
She looked at him with reproach.

Она покорно ответила на его упрёки.
She responded submissively to his reproaches.

— Я тебе не нужна, — спокойно, без упрёков сказала она.
'You don't need me,' she said quietly, without reproach.

Он не высказал ни слова упрёка в адрес своего спутника.
He uttered not a word of reflection on his companion.

За катастрофой последовали резкие обвинения и взаимные упрёки.
Bitter accusations and recriminations followed the disaster.