Усмешка - перевод с русского на английский

grin, ineptness, sneer

Основные варианты перевода слова «усмешка» на английский

- grin |ɡrɪn|  — усмешка, оскал
сатанинская усмешка — diabolic(al) grin
дьявольская усмешка — fiendish grin
сардоническая усмешка — sardonic grin
дьявольская усмешка, ухмылка — devilish grin

Смотрите также

сардонический смех [-ая усмешка] — sardonic laugh [smile]
кривая, презрительная улыбка, усмешка — curl of the lips

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- smile |smaɪl|  — улыбка, благоволение
злобная /коварная/ усмешка — malicious smile

Примеры со словом «усмешка»

Усмешка застыла на его губах.
He stood grinning fixedly.

У Карла была злая усмешка на лице, когда он подкрадывался сзади к Эллен.
Carl had a wicked grin on his face as he crept up behind Ellen.

Он изобразил усмешку на лице.
He grinned wryly.

Он скривил губы в презрительной усмешке.
He curled his lip in a supercilious smile.

Габби посмотрела на него с озорной усмешкой.
Gabby looked at him with a mischievous grin.

— Я переживу, — с мрачной усмешкой сказал он.
'I'll survive,' he said with a grim smile.

Она посмотрела на меня с презрительной усмешкой.
She looked at me with a sneer of disgust.

Его послеобеденные речи обычно содержат добродушный, вызывающий усмешку юмор.
His after-dinner speeches usually include the sort of gentle pleasantry that raises a chuckle.