Утешать - перевод с русского на английский

console, comfort, solace, soothe, reassure, becalm, consoling

Основные варианты перевода слова «утешать» на английский

- console |kənˈsəʊl|  — утешить, утешать
утешать вдову — to console a widow
- solace |ˈsɑːləs|  — утешать, успокаивать
утешать друга — to give solace to a friend

Примеры со словом «утешать»

Не прошло и нескольких часов с момента получения этой новости, как Хелен приехала утешать свою убитую горем подругу.
Within hours of the news, Helen arrived to comfort her heartbroken friend.

Меня утешать не надо.
I don't need you to hold my hand.

Ей нравится утешать людей.
She likes stroking people.

Но у меня не было никакого желания ее утешать, потому что я знал, в какую историю можно влипнуть, если начнешь утешать девушек с претензией на артистичность.
I didn't feel like consoling her though, I'm hip to the kind of mess consoling arty girls like that can get you into.

Только это меня и утешало.
That was my only consolation.

Она показывает, что смех утешает, когда тяжело.
She shows that laughter is a balm for difficult times.

Он утешал себя тем, что скоро снова увидит Кэйт.
He consoled himself that he would see Kate again soon.

Прошлой ночью отца мистера Астона утешали родственники.
Mr Aston's father was last night being comforted by relatives.

Это утешает как креационистов, так и экспертов по таксономии.
That comforts both creationists and experts on- taxonomy.

Его утешало понимание того, что лучше у него всё равно бы не вышло.
He had the consolation of knowing that he couldn't have done any better.

Она утешала себя тем, что все остальные на экзамене тоже не блистали.
She consoled herself with the fact that no one else had done well in the exam either.

Утешает то, что /как приятно, что/ я могу звонить своим родителям в любое время /когда угодно/.
It's comforting to know I can call my parents any time.