Хвастаться - перевод с русского на английский

brag, boast, splurge, vaunt, bluster, gasconade, blow one's own trumpet

Основные варианты перевода слова «хвастаться» на английский

- brag |bræɡ|  — похвастать, хвастаться, хвастать, бахвалиться, кичиться
хвастаться своей храбростью — to brag of /about/ one's courage
- boast |bəʊst|  — похвастать, хвастать, хвастаться, гордиться, нахвалиться
хвастаться /похваляться/ чем-л. — to make boast of smth.
похвастать; хвастаться; хвастать — make boast
- vaunt |vɔːnt|  — превозносить, хвастаться
хвастаться своим успехом — to vaunt of one's success

Смотрите также

заранее хвастаться — to sound the trumpet before victory
тут нечем хвастаться — there is nothing much to sing about
хвастаться кандидатом — crow about the candidate
бахвалиться; хвастаться — sway the main yard
хвастаться, бахвалиться — to talk big
нести чепуху; хвастаться — pop shit
хвастаться своей эрудицией — to show one's erudition with ostentation
хвастаться своими талантами — show talents with ostentation
чрезмерно лгать или хвастаться — to pull the long bow
хвастаться, выставлять напоказ — to cut it fat
ещё 6 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- display |dɪˈspleɪ|  — показывать, демонстрировать, проявлять, выставлять, обнаруживать
хвастаться своей щедростью — make great display of generosity
- blow |bləʊ|  — дуть, взрывать, дунуть, выдувать, раздувать, продувать, подуть, пускать
заниматься саморекламой; бахвалиться; хвастаться — blow own trumpet

Примеры со словом «хвастаться»

Хвастаться-то нечем.
That's naught to crack on.

В этой компании любят хвастаться своими успехами.
The company is inclined to boast of its success.

Он не перестаёт хвастаться своей последней победой.
He's always crowing about his latest triumph.

— Не хочу хвастаться, — сказал он, — но я отличный повар.
“I don't mean to brag,” he said, “but I'm an excellent cook.”

Джек не чувствовал необходимости хвастаться своим успехом.
Jack did not feel the need to boast about his success.

После своей победы в гонке, она никак не могла перестать хвастаться.
After winning the race, she couldn't stop bragging.

Он пригласил ее на вечер? Нашла чем хвастаться! Я ума не приложу, что она нашла в этом мерзком типе.
He's invited her to the party? Big thrill! I just can't think what she sees in that lousy fellow.

- Я бы не испугалась, - она хвасталась.
'I wouldn't be afraid,' she boasted.

Все хвастались древностью своего рода.
Every man boasted the antiquity of his family.

Он хвастался насчёт своей новой машины.
He was bragging about his new machine.

Эми хвасталась тем, что её сын был гением.
Amy boasted that her son was a genius.

Бен вечно хвастается своим успехом у женщин.
Ben's always bragging about his success with women.