Подсказать

амер.; разг. дать наводку, подсказать — to put a bug into smb.'s ear
давать на чай; подсказать; намекнуть — give a tip
намекнуть /подсказать/ кому-л. (что делать или говорить) — to give smb. a cue
подсказать кому-либо, что надо говорить; приписать слова — put words into somebody's mouth
не могли бы вы посоветовать /подсказать/ мне, как это сделать? — can you give me some hints on how to do this?
приписывать кому-л. какие-л. слова; что надо говорить; подсказать кому-л — put words into smb.'s mouth
- clue |kluː|  — раскрывать, сообщать, раскрывать тайну
подсказать ключ; найти ключ — supply a clue

Примеры со словом «подсказать»

Вы не могли бы подсказать мне дорогу к станции?
Could you tell me the way to the station?

Извините, вы не могли бы подсказать мне дорогу к музею, пожалуйста?
Excuse me, can you tell me the way to the museum please?

У данного персонажа этого фильма не было никаких нравственных ориентиров, которые могли бы подсказать ему, что воровать плохо.
The character in the movie had no moral compass to tell him that stealing was wrong.

Эту мысль подсказал мне Колин.
I got the idea from Colin.

Интуиция подсказала ей, что спорить глупо.
Intuition told her it was unwise to argue.

Не подскажешь мне время? Я забыл свои часы дома.
Can you tell me the time? I've left my watch behind.

Не подскажете дорогу к ближайшей железнодорожной станции?
Can you direct me to the nearest railway station?

— Я не могу решить. — сказала Беатриса. — Что решить? — подсказал Марлон.
'I can't decide.' said Beatrice. 'Decide what?' prompted Marlon.

Увидев, что публика начала зевать, он понял, что пора заканчивать. (букв. зевание в публике подсказало ему...)
The yawning in the audience told him it was time to stop.

Несмотря на ограниченность данного исследования, оно действительно подсказало некоторые общие тенденции.
Despite the limitations of the survey, it did suggest some general trends.

Он подсказал мне, где достать хороший словарь.
He put me on to a good dictionary.

Ты не подскажешь, где здесь можно весело провести время?
Where's the action, man?