Веселье - перевод с русского на английский

fun, gladness, joy, gaiety, merriment, cheer, rejoicing, mirth, spree

Смотрите также: веселие

Основные варианты перевода слова «веселье» на английский

- fun |fʌn|  — веселье, забава, потеха, шутка
веселье, забавы — fun and frolic
когда веселье и игры закончились, мы уложили детей спать — when fun and games were packed up we got the children to bed
- gaiety |ˈɡeɪətɪ|  — веселье, веселость, развлечения, нарядный вид, веселый вид
шумное веселье — shrill gaiety
напускное веселье — contrived gaiety
бездумное веселье — feckless gaiety
ещё 3 примера свернуть
- merriment |ˈmerɪmənt|  — веселье, оживление, развлечение
его гнев омрачил наше веселье — his anger cast a pall over our merriment
веселье, рассчитанное на публику — ostentatious merriment
это неистовое веселье выводило меня из себя — this outrageous merriment grated my spirits
- mirth |mɜːrθ|  — веселье, радость
пьяное веселье — vinous mirth
возбуждать веселье — to provoke mirth
возбуждающий веселье — provocative of mirth
ещё 5 примеров свернуть
- amusement |əˈmjuːzmənt|  — развлечение, забава, веселье, удовольствие, времяпрепровождение
вызвать всеобщее веселье, рассмешить, позабавить — to cause /to provoke/ great amusement
вызвать всеобщее веселье; рассмешить; позабавить — cause great amusement
- hilarity |hɪˈlærətɪ|  — веселье, веселость, шумное бурное веселье
бурное веселье — the cock-a-hoop hilarity
безудержное веселье — abandoned hilarity
всеобщее веселье достигло апогея — the general hilarity was at its pitch
- festivity |feˈstɪvətɪ|  — торжества, празднества, празднование, веселье
повсюду чувствуется веселье /праздничное настроение/ — festivity is in the air
- jinks |ˈdʒɪŋks|  — веселье, шутки
шумное /бурное/ веселье — high jinks

Смотрите также

любящий веселье — good-time
нарушать чьё-л. веселье — be an intruder on joys
веселье; гулянка; кутёж — whooper-dooper
у них в доме шло веселье — there have been great doings at their house
пьяная ссора [-ое веселье] — drunken brawl [frolic]
кто-л. омрачающий веселье — a death's head at the feast
бурное /неудержимое/ веселье — exuberant high spirits
пьяное веселье; пьянка; запой — piss-up
безудержное веселье карнавала — an orgiastic carnival
демонстрировать веселье; танцевать — dance a haka
ещё 4 примера свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- laughter |ˈlæftər|  — смех, хохот
заразительный смех [-ое веселье] — contagious laughter [mirth]

Примеры со словом «веселье»

Её глаза сверкали весельем.
Her eyes sparkled with merriment.

Её глаза сверкали весельем.
Her eyes sparkled with amusement.

Ну-ка расскажи, о чём здесь веселье.
Tell me what there is to this shindy.

Это было всего лишь показное веселье.
It was nothing but exterior joy.

Его главной целью в жизни было веселье.
His main aim in life was to have fun.

В воздухе царили смех, радость, веселье.
There were laughter and mirth and festivity in the air.

В тот момент всеобщее веселье достигло апогея.
At that moment the general hilarity was at its pitch.

Она была расстроена, что пропустила всё веселье.
She was upset at missing all the excitement.

В данный момент жизнь не очень похожа на сплошное веселье.
Life is not exactly a barrel of laughs at the moment.

Я обожаю всё это добродушное веселье новогодних праздников.
I love all of the warmhearted jollity of the holiday season.

Итак, эта брызжущая весельем девица решила стать киноактрисой.
So this exuberant young girl decided to become a screen actress.

Она с горечью осознавала, что всё это веселье было лишь жалкой насмешкой.
In her bitterness she felt that all rejoicing was mockery.