Влезть - перевод с русского на английский

climb up

Основные варианты перевода слова «влезть» на английский

- climb up  — залезть, взбираться, подниматься, взобраться, подниматься вверх, влезть
влезть на самый верх лестницы — climb up to the top of the ladder

Смотрите также

влезть куда-л. — to nip into smth.
влезть на дерево — to shin up a tree
влезть в разговор — to worm oneself into a conversation
снова влезть на лестницу — to remount a ladder
влезть /взобраться/ на лестницу — to ascend a ladder
заставить кого-л. влезть в долги — to involve smb. in debt
яма, в которую могут влезть два человека — a hole large enough to receive two men
постепенно присоединиться к разговору, влезть в разговор — to edge oneself into a conversation
взять на себя обязательства в отношении чего-л; влезть в долги — incur liabilities

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- climb |klaɪm|  — подъем, восхождение, набор высоты, вьюнок
взобраться /влезть/ на дерево [на гору] — to climb a tree [a mountain]
взобраться на гору; влезть на гору; взойти на гору — climb a mountain
- get into  — входить, прибывать, угождать в, надевать, напяливать
я не мог влезть в ботинки, ботинки не влезали — I couldn't get into the shoes
- get |ɡet|  — получать, попасть, добираться, становиться, иметь, сесть, приобретать
влезть в долги — to get / go / run into debt

Примеры со словом «влезть»

Так как я располнел, я не могу влезть в свой лучший костюм.
Since I gained weight, I can't get into my best suit.

Один смелый ребёнок попробовал влезть на это огромное дерево.
A venturesome child tried to climb the huge tree.

Не влезть не в своё дело для неё всё равно, что перестать дышать.
She can no more refrain from intermeddling than she can from breathing.

Он попытался влезть без очереди (т.е. встать впереди ожидающих в очереди людей).
He tried to cut in line (=go in front of other people who are waiting).

Спасателям пришлось влезть на трёхсотметровую скалу, чтобы добраться до получившего травму альпиниста.
Rescuers had to scale a 300m cliff to reach the injured climber.

Подсади меня, я хочу влезть на стену.
Bunk me up over this wall.

Я думаю, что он кому угодно может влезть в душу.
I guess he's the smoothest article on earth.

В эту коробку всё не влезет.
This box won't take all the items.

Я боюсь, что мы влезем в долги.
I'm worried that we will fall into debt.

Они влезли в очередь позади нас.
They muscled into line behind us.

Я думаю, что она влезла через окно.
I think she climbed in through the window.

Он бы согласился, если бы ты не влез.
He would have agreed if you hadn't blundered in.