Вызов - перевод с русского на английский

call, challenge, invocation, summons, defiance, dare, ringing

Основные варианты перевода слова «вызов» на английский

- call |kɔːl|  — вызов, призыв, требование, позывной, зов, необходимость, соединение
общий вызов — all call
ложный вызов — false call
вызов по нулю — call on zero
ещё 27 примеров свернуть
- challenge |ˈtʃælɪndʒ|  — вызов, проблема, сомнение, отвод, сложная задача
вызов принят! — challenge accepted
бросить вызов — to issue / send a challenge
принять вызов — to accept / meet / respond to / take up a challenge
ещё 27 примеров свернуть
- invocation |ˌɪnvəˈkeɪʃn|  — вызов, заклинание, мольба, обращение к музе
вызов задачи — task invocation
вызов процедуры — procedure invocation
вызов макрокоманды — macro invocation
ещё 4 примера свернуть
- summons |ˈsʌmənz|  — вызов, судебная повестка, ультиматум о сдаче, предложение сдаться
вторичный вызов — second summons
первый вызов в суд — first summons
вызов в военный суд — court-martial summons
ещё 10 примеров свернуть
- defiance |dɪˈfaɪəns|  — неповиновение, вызов, вызывающее поведение, открытое неповиновение
бросать вызов закону — set the law at defiance
- dare |der|  — вызов, подзадоривание
принимать вызов — to take a dare /a challenge/
отклонить вызов, уклониться от вызова — to decline a dare
- ringing |ˈrɪŋɪŋ|  — звон, вызов, трезвон, посылка вызова, посылка вызывного сигнала
вызов звонком — bell ringing
кодовый вызов — coded ringing
машинный вызов — generator ringing
ещё 13 примеров свернуть
- provocation |ˌprɑːvəˈkeɪʃn|  — провокация, вызов, подстрекательство, раздражение, побуждение
побуждение определенного поведения; вызов определенного поведения — provocation of behavior

Смотрите также

вызов — calling-in
вызов в суд — warning or citation to appear in court
вызов команды — instruction fetching
вызов (актера) — chiamata alla ribalta
бросать вызов — to fly in the face /in the teeth/ of
вызов из памяти — recall memory
премия за вызов — call-out bonus
зуммерный вызов — phonic signalling
вызов программы — program fetching
импульсный вызов — impulse signaling
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- calling |ˈkɔːlɪŋ|  — призвание, профессия, занятие
вызов огня — calling for fire
вызов истца в суд — calling the plaintiff
селекторный вызов — selective calling
ещё 17 примеров свернуть
- subpoena |səˈpiːnə|  — повестка, повестка в суд
вызов свидетеля в суд — subpoena of a witness
вызов в суд с документами — subpoena duces tecum
вызов в качестве свидетеля — subpoena to appear as a witness
вызов в суд для дачи свидетельских показаний; повестка о явке в суд — subpoena ad testificandum
- invitation |ˌɪnvɪˈteɪʃn|  — приглашение
вызов на офферту — invitation for an offer
вызов на офферту; вызов на оферту — invitation to make an offer
- evocation |ˌiːvəʊˈkeɪʃn|  — воскрешение в памяти, вызывание духов
вызов правила, запуск правила (в экспертных системах) — rule evocation
- ring |rɪŋ|  — кольцо, ринг, звон, круг, ободок, рым, конфорка, звучание, обруч
заявить о своём участии состязании; принять вызов — throw one's hat in the ring
заявить о своём участии в соревновании; принять вызов — throw hat in the ring
а) принять вызов; б) заявить о своём участии в соревновании — to throw /to toss/ one's hat in(to) the ring
вызов неправильного номера веерообразно сходиться; ложное годовое кольцо — false ring
- invoke |ɪnˈvəʊk|  — призывать, взывать, умолять, вызывать духов
платформозависимый вызов — platform invoke
- summon |ˈsʌmən|  — вызывать, призывать, созывать, собирать, вытребовать, вызывать в суд
вызов в суд в связи с иском о злоупотреблении властью — misfeasance summon

Примеры со словом «вызов»

Я вызову полицию!
I'm gonna call the cops!

Он принял мой вызов.
He took up my challenge.

Она бросила вызов стихии.
She braved the elements.

Я принимаю! (пари или вызов)
I'll take it on!

Команда приняла этот вызов.
The team rose to the challenge.

Я всегда готов принять вызов.
I am always up for a challenge.

Он принял этот вызов на дуэль.
He accepted the challenge to duel.

Он любит бросать вызов условностям.
He likes to fly in the face of convention.

...вали отсюда, или я вызову полицию!...
...bugger off, or I'll call the police!...

Для меня эта работа — вызов, испытание.
I see the job as a challenge.

Он никогда не мог отказаться от вызова.
He could never refuse a dare.

недавний вызов Стюарта в сборную Уэльса
Stewart's recent call-up to the Wales squad