Грань - перевод с русского на английский

face, facet, verge, edge, margin, marge

Основные варианты перевода слова «грань» на английский

- face |feɪs|  — лицо, грань, лик, циферблат, выражение лица, торец, физиономия
грань куба — cube face
малая грань — minor face
грань клина — the face of a wedge
ещё 27 примеров свернуть
- facet |ˈfæsɪt|  — грань, аспект, фаска, фасетка, фацет
грань венчика шлифованного алмаза — pavilion facet
склон треугольной формы; треугольная грань — triangular facet
- edge |edʒ|  — край, кромка, ребро, окраина, преимущество, грань, острие, лезвие, обрез
верхняя грань — upper edge
грань разумного — the edge of reason
боевая грань нареза — driving edge
ещё 20 примеров свернуть

Смотрите также

грань — condition bordering
плавучая грань — floatation row
ледорезная грань — sloped ice-breaking surface
задняя грань зуба — rear tooth flank
задняя грань резца — flank of cutting tool
передняя грань зуба — front tooth flank
точная нижняя грань — greatest lower bond
верхняя грань балки — top surface of the beam
дистированная грань — smoothing cut
нижняя грань кирпича — bed of brick
ещё 19 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- plane |pleɪn|  — самолет, плоскость, уровень, рубанок, платан, чинара, чинар, проекция
плоскость, плоская поверхность, грань, проекция, уровень, самолёт, несущая... — plane tree
- flat |flæt|  — квартира, бемоль, равнина, плоскость, плоская поверхность, жилплощадь
грань шестигранной гайки — flat hex nut
двусторонняя выточка под ключ; грань под ключ; срез под ключ — wrench flat
- side |saɪd|  — сторона, бок, борт, край, поверхность, аспект, стенка, склон, позиция
грань лаги — joist side
грань балки — side of a beam
грань фальца — side of a rebate
ещё 11 примеров свернуть
- brink |brɪŋk|  — край, берег
сползание на грань войны — slipping down to the brink of war
сползание на грань катастрофы — slipping down to the brink of catastrophe
привести нацию на грань катастрофы — drive the nation to the brink of catastrophe
привести кого-л. на грань банкротства — to bring smb to the brink of bankruptcy
- bound |baʊnd|  — граница, предел, ограничение, прыжок, скачок, отскок
нижняя грань — greatest lower bound
точная верхняя грань — least upper bound
существенная нижняя грань — essential lower bound
существенная верхняя грань — essential upper bound
- boundary |ˈbaʊndrɪ|  — граница, черта, межа
нижняя точная грань — greatest lower boundary
верхняя существенная грань — essential upper boundary

Примеры со словом «грань»

Наркомания привела её на грань гибели.
Her drug addiction brought her to the brink of ruin.

Существует тонкая грань между суеверием и религией.
There is a fine line between superstition and religion.

Каждая грань этой проблемы требует пристального внимания.
Each facet of the problem requires careful attention.

Грань между зонами нашей ответственности является нечёткой.
The line between our areas of responsibility is fuzzy.

Какая грань его характера является наиболее привлекательной?
Which facet of his character is most appealing?

Между смелостью и безрассудством есть /проходит/ тонкая грань.
There's a fine line between bravery and recklessness.

Иногда ему было трудно провести грань между работой и удовольствием.
Sometimes he found it hard to draw the line between work and pleasure.

Конструкция данной оранжереи призвана размыть грань между домом и садом.
The design of the conservatory is meant to blur the distinction between the house and the garden.

Любой, кто выходит за грань дозволенного, будет иметь серьезные проблемы.
Anybody who steps out of line will be in deep trouble.

Они стирают грань между сомнительными, но не запрещёнными приёмами и обманом.
They blur the line between gamesmanship and cheating.

Его роман основан на исторических событиях, но в нём стирается грань между реальностью и выдумкой.
His novel is based on historical occurrences but it blurs the line between fact and fiction.

У куба шесть граней.
A cube has six faces.