Довольно - перевод с русского на английский
quite, pretty, rather, fairly, enough, reasonably, plenty, enow
Смотрите также в объяснительном словаре: Довольно
Основные варианты перевода слова «довольно» на английский
- quite |kwaɪt| — довольно, вполне, совсем, совершенно, очень, полностью, действительно довольно жарко — it is quite hot
довольно близко — quite near
довольно вежливо — quite polite
- pretty |ˈprɪtɪ| — довольно, достаточно, вполне, в значительной степени довольно близко — quite near
довольно вежливо — quite polite
довольно холодно — it's quite cold
довольно долгое время — quite a perceptible time
довольно многие (люди) — quite a number of people
довольно часто; сплошь — quite often
довольно хороший фильм — quite a good film
довольно много, порядочно — quite a few
это довольно далеко отсюда — it is quite a distance from here
он отвечал довольно правильно — he answered quite correctly
для своего возраста он довольно бодр — he is quite vigorous for his age
пароходы /суда/ ходят довольно нерегулярно — sailings are quite irregular
для мальчика он довольно хорошо себя ведёт — he is quite well-behaved as boys go
через некоторое время там стало довольно мило — it got to be quite pleasant there after a while
довольно лёгкое ранение, просто царапина на руке — quite a slight wound, just a graze of the arm
а) они ещё довольно молоды; б) они совсем /такие/ молодые — they are quite young
хотя оборудование довольно изношено, оно всё ещё работает — though the equipment is quite worn out it is still serviceable
а) путешествие было довольно длительным; б) это было неплохое путешествие — it was quite a journey
а) она довольно много путешествует; б) она довольно много бывает в обществе (ходит в театры и т. п.) — she goes round quite a lot
ещё 17 примеров свернуть довольно долгое время — quite a perceptible time
довольно многие (люди) — quite a number of people
довольно часто; сплошь — quite often
довольно хороший фильм — quite a good film
довольно много, порядочно — quite a few
это довольно далеко отсюда — it is quite a distance from here
он отвечал довольно правильно — he answered quite correctly
для своего возраста он довольно бодр — he is quite vigorous for his age
пароходы /суда/ ходят довольно нерегулярно — sailings are quite irregular
для мальчика он довольно хорошо себя ведёт — he is quite well-behaved as boys go
через некоторое время там стало довольно мило — it got to be quite pleasant there after a while
довольно лёгкое ранение, просто царапина на руке — quite a slight wound, just a graze of the arm
а) они ещё довольно молоды; б) они совсем /такие/ молодые — they are quite young
хотя оборудование довольно изношено, оно всё ещё работает — though the equipment is quite worn out it is still serviceable
а) путешествие было довольно длительным; б) это было неплохое путешествие — it was quite a journey
а) она довольно много путешествует; б) она довольно много бывает в обществе (ходит в театры и т. п.) — she goes round quite a lot
довольно рано — pretty early
довольно скоро — pretty soon
он делает это довольно плохо — he does it pretty badly
- rather |ˈræðər| — скорее, довольно, вернее, лучше, несколько, предпочтительнее, слегка довольно скоро — pretty soon
он делает это довольно плохо — he does it pretty badly
он делает это довольно хорошо — he does it pretty well
он делает это довольно хорошо [плохо] — he does it pretty well [badly]
его приключения нам показались довольно сомнительными — his adventures seemed pretty suss to us
ещё 3 примера свернуть он делает это довольно хорошо [плохо] — he does it pretty well [badly]
его приключения нам показались довольно сомнительными — his adventures seemed pretty suss to us
довольно скучный — rather dull
ответ довольно прост — the answer is rather simple
довольно милая улыбка — a rather bewitching smile
- fairly |ˈferlɪ| — довольно, достаточно, справедливо, честно, совершенно, беспристрастно ответ довольно прост — the answer is rather simple
довольно милая улыбка — a rather bewitching smile
довольно крупная ферма — a rather big farmhold
довольно примитивный слог — a rather visceral literary style
фильм был довольно скучным — the film was rather slow
довольно слабый; некрепкий — rather weak
довольно поздно, поздновато — rather late
довольно твёрдо установлено — it is rather well established
довольно специализированный — rather specialize
довольно быстро; весьма быстро — rather quickly
он стал довольно консервативен — his mind has become rather rigid
довод довольно слабо обоснован — the argument rests on rather a weak evidence
довольно неожиданный результат — rather a surprising result
довольно сильный; весьма сильный — rather strong
он довольно слабовольный человек — his character is rather limp
спектакль был довольно неудачный — the performance was rather a failure
довольно плохо согласовываться с — be in rather poor agreement
она довольно экзальтированная особа — she is rather gushing
было довольно холодно последнее время — it has been rather cold of late
его формулировка была довольно неудачной — his phrasing was rather unfortunate
с его стороны это было довольно нескромно — it was rather calm of him
в молодости он вёл довольно разгульную жизнь — he was rather wild as a young man
довольно скучный [интересный, тёмный, долгий] — rather dull [interesting, dark, lengthy]
с довольно ограничительными предположениями — with a rather restrictive assumption
наш отпуск оставил довольно сложные впечатления — we brought away rather mixed impressions of our holiday
у него были правильные, но довольно мелкие черты лица — he had regular but rather small features
оркестр играл довольно неслаженно /несколько вразброд/ — the orchestra was rather scrubby
он издаёт триллеры и книги довольно сомнительного содержания — he publishes thrillers and rather shocking borderline books
это кажется мне довольно глупым; это поражает меня своей глупостью — that strikes me as rather silly
ещё 27 примеров свернуть довольно примитивный слог — a rather visceral literary style
фильм был довольно скучным — the film was rather slow
довольно слабый; некрепкий — rather weak
довольно поздно, поздновато — rather late
довольно твёрдо установлено — it is rather well established
довольно специализированный — rather specialize
довольно быстро; весьма быстро — rather quickly
он стал довольно консервативен — his mind has become rather rigid
довод довольно слабо обоснован — the argument rests on rather a weak evidence
довольно неожиданный результат — rather a surprising result
довольно сильный; весьма сильный — rather strong
он довольно слабовольный человек — his character is rather limp
спектакль был довольно неудачный — the performance was rather a failure
довольно плохо согласовываться с — be in rather poor agreement
она довольно экзальтированная особа — she is rather gushing
было довольно холодно последнее время — it has been rather cold of late
его формулировка была довольно неудачной — his phrasing was rather unfortunate
с его стороны это было довольно нескромно — it was rather calm of him
в молодости он вёл довольно разгульную жизнь — he was rather wild as a young man
довольно скучный [интересный, тёмный, долгий] — rather dull [interesting, dark, lengthy]
с довольно ограничительными предположениями — with a rather restrictive assumption
наш отпуск оставил довольно сложные впечатления — we brought away rather mixed impressions of our holiday
у него были правильные, но довольно мелкие черты лица — he had regular but rather small features
оркестр играл довольно неслаженно /несколько вразброд/ — the orchestra was rather scrubby
он издаёт триллеры и книги довольно сомнительного содержания — he publishes thrillers and rather shocking borderline books
это кажется мне довольно глупым; это поражает меня своей глупостью — that strikes me as rather silly
довольно лёгкий — fairly light
довольно хороший — fairly good
довольно оживлённый — fairly active
- enough |ɪˈnʌf| — достаточно, довольно довольно хороший — fairly good
довольно оживлённый — fairly active
довольно устойчивый — fairly steady
довольно плоское плато — a plateau of fairly level ground
довольно простая задачка — fairly easy problem
довольно хорошо совпадать — agree fairly well
довольно надежный источник информации — fairly reliable information source
нам было довольно хорошо видно и слышно — we could see and hear fairly well
его стилизация под Ронсара довольно мила — his pasticcio of Ronsard is fairly delightful
он был довольно умён, но ему не хватало одного — he was fairly clever, but what he lacked was bang
такая модель поведения довольно характерна для молодёжи — this type of behaviour is fairly general among young people
ещё 9 примеров свернуть довольно плоское плато — a plateau of fairly level ground
довольно простая задачка — fairly easy problem
довольно хорошо совпадать — agree fairly well
довольно надежный источник информации — fairly reliable information source
нам было довольно хорошо видно и слышно — we could see and hear fairly well
его стилизация под Ронсара довольно мила — his pasticcio of Ronsard is fairly delightful
он был довольно умён, но ему не хватало одного — he was fairly clever, but what he lacked was bang
такая модель поведения довольно характерна для молодёжи — this type of behaviour is fairly general among young people
довольно — it is enough
довольно; будет — that's enough!
довольно об этом — enough on that chapter
- reasonably |ˈriːznəblɪ| — разумно, умеренно, достаточно, довольно, приемлемо, сносно довольно; будет — that's enough!
довольно об этом — enough on that chapter
довольно вероятно — like enough
у нас всего довольно — we have enough of everything
она довольно хорошо поёт — she sings well enough
довольно хорошо; ничего себе — well enough
напиток хорошо пошёл и оказался довольно приятным — the drink slipped down pleasantly enough
довольно сомнительно, чтобы у него было достаточно опыта — it is questionable whether he has enough experience
ещё 6 примеров свернуть у нас всего довольно — we have enough of everything
она довольно хорошо поёт — she sings well enough
довольно хорошо; ничего себе — well enough
напиток хорошо пошёл и оказался довольно приятным — the drink slipped down pleasantly enough
довольно сомнительно, чтобы у него было достаточно опыта — it is questionable whether he has enough experience
недурной, неплохой, довольно хороший — reasonably good
находиться в довольно хорошем согласии с — be in reasonably good agreement with
- smartish |ˈsmɑːrtɪʃ| — довольно-таки, довольно, изрядно, порядком находиться в довольно хорошем согласии с — be in reasonably good agreement with
довольно много; порядочно — a smartish few
Смотрите также
довольно долго — a good while
довольно часто — not infrequently
довольно далеко — a good distance off
довольно, хватит — that'll do
довольно шутить! — no more trifling!
довольно высокий — middling tall
довольно!; хватит! — no more of that!
довольно подробно — in some detail
довольно; брось; ша — stop it!
не слишком; довольно — not too
довольно часто — not infrequently
довольно далеко — a good distance off
довольно, хватит — that'll do
довольно шутить! — no more trifling!
довольно высокий — middling tall
довольно!; хватит! — no more of that!
довольно подробно — in some detail
довольно; брось; ша — stop it!
не слишком; довольно — not too
было довольно поздно — it was well on in the evening
довольно большой дом — house of fair size
довольно хороший шанс — sporting chance разг.
довольно большая цена — smart price
довольно значительный — not inconsiderable
довольно большое число — a smart few
довольно слабые толчки — minor strong shocks
довольно комплиментов! — have done with compliments!
довольно; хватит!; полно — that will do!
она довольно хорошенькая — she is passable good-looking
довольно хороший, сносный — halfway decent
довольно оживленный спрос — fair demand
было довольно много народу — there was a good turn-out
довольно большая аудитория — a moderately large audience
погода довольно прохладная — the weather is on the cool side
угадать что-л. довольно точно — to make a shrewd guess at smth.
довольно близко; в двух шагах — within a stone-cast
дом выглядел довольно мрачно — the house had a dismal look
довольно своевременный визит — a not unwelcome visit
в течение долгого времени / на довольно долгий срок — for a good while
ещё 20 примеров свернуть довольно большой дом — house of fair size
довольно хороший шанс — sporting chance разг.
довольно большая цена — smart price
довольно значительный — not inconsiderable
довольно большое число — a smart few
довольно слабые толчки — minor strong shocks
довольно комплиментов! — have done with compliments!
довольно; хватит!; полно — that will do!
она довольно хорошенькая — she is passable good-looking
довольно хороший, сносный — halfway decent
довольно оживленный спрос — fair demand
было довольно много народу — there was a good turn-out
довольно большая аудитория — a moderately large audience
погода довольно прохладная — the weather is on the cool side
угадать что-л. довольно точно — to make a shrewd guess at smth.
довольно близко; в двух шагах — within a stone-cast
дом выглядел довольно мрачно — the house had a dismal look
довольно своевременный визит — a not unwelcome visit
в течение долгого времени / на довольно долгий срок — for a good while
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- very |ˈverɪ| — очень, даже не такой уж маленький, довольно большой — not so very small
это не очень любезно, это довольно грубо — that's not a very nice thing to say
довольно быстро это устройство утратило свою новизну — very soon the device outgrew its novelty
когда я им об этом рассказал, они отнеслись к этому довольно равнодушно — I did not find them very responsive when I talked about it
- somewhat |ˈsʌmwʌt| — отчасти, до некоторой степени это не очень любезно, это довольно грубо — that's not a very nice thing to say
довольно быстро это устройство утратило свою новизну — very soon the device outgrew its novelty
когда я им об этом рассказал, они отнеслись к этому довольно равнодушно — I did not find them very responsive when I talked about it
это довольно трудно — it is somewhat difficult
- relatively |ˈrelətɪvlɪ| — относительно, сравнительно, соответственно, по поводу довольно полезное приспособление — a relatively useful contraption
Примеры со словом «довольно»
Хватит! Довольно!
Have / Be done!
Довольно холодно.
It's rather cold.
Он был довольно высок.
He was rather tall.
Он довольно улыбнулся.
He smiled contentedly.
Спит она довольно чутко.
She's quite a light sleeper.
Я вижу их довольно часто.
I see them pretty regularly.
Это было довольно трудно.
It was somewhat difficult.
Она довольно быстроногая.
She is pretty fleet of foot.
Она ехала довольно быстро.
She was driving pretty fast.
У них довольно крутые цены.
Their rates are pretty steep.
Она кажется довольно милой.
She appears a nice enough person.
Его довольно легко убедили.
He was fairly easily persuaded.