Заботы - перевод с русского на английский

care, solicitude, solicitudes

Смотрите также: забота

Основные варианты перевода слова «заботы» на английский

- care |ker|  — уход, забота, заботы, внимание, осторожность, попечение
непроявление заботы — want of care
гнать от себя заботы — to drive away care
Заботы состарили его на десять лет. — Care has made him look ten years older.
ещё 3 примера свернуть

Смотрите также

дела, заботы — irons in the fire
тяжкие заботы — weighty cares
денежные заботы — money worries
домашние заботы — household cares
отбросьте заботы — put your troubles aside
презирая мирские заботы — neglecting worldly ends
мелкие, пустячные заботы — petty, piddling concerns
принцип заботы о ближнем — neighbour principle
заботы сократили его жизнь — his life was shortened by troubles
отказ от заботы о детёнышах — abandonment of pups
ещё 13 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- trouble |ˈtrʌbl|  — беспокойство, неприятность, беда, затруднение, тревога, хлопоты, горе
труды и заботы — toil and trouble
спасибо за все ваши заботы обо мне — thank you for all your trouble on my behalf
- worry |ˈwɜːrɪ|  — беспокойство, тревога, забота, волнение, мучение
не было заботы! — as if we didn't have enough to worry about
- study |ˈstʌdɪ|  — исследование, изучение, предмет изучения, наука, этюд, рабочий кабинет
он взял на себя заботы о моём здоровье — be made my health his study

Примеры со словом «заботы»

Дети подмечают наши заботы и тревоги.
Children pick up on our worries and anxieties.

Теперь её дочерние заботы закончились.
Now her filial cares were ended.

Заботы и тревоги посеребрили её волосы.
Her worries had silvered her hair.

По-видимому, юношу угнетали семейные заботы.
The young man seemed to be loaded down with the worries of fatherhood.

В его голове теснились странные мысли и заботы.
Strange thoughts and worries were crowding his mind.

Домашним животным нужно много внимания и заботы.
Pets need a lot of care and attention.

Много любви и заботы — вот что нужно этому ребёнку.
What that child needs is plenty of loving care.

Он проявил удивительное отсутствие заботы о других.
He showed an astonishing lack of concern for others.

Мы должны лучше понять проблемы и заботы наших клиентов.
We need to better understand the problems and preoccupations of our clients.

Её заботы не ограничивались вопросами местного значения.
Her concerns transcended local issues.

Направь все свои заботы Богу, этот якорь действительно держит.
Cast all your cares on God; that anchor holds.

Наши возможности для проявления заботы, любви и внимания ограничены.
Our capacity for giving care, love and attention is limited.