Завеса - перевод с русского на английский

veil, curtain, screen, pall, riddel, smokescreen

Основные варианты перевода слова «завеса» на английский

- veil |veɪl|  — завеса, вуаль, покрывало, покров, фата, пелена, чадра, маска, предлог
завеса в храме — veil of the temple
завеса забвения — veil of forgetfulness
завеса молчания, замалчивание — the veil of silence
- curtain |ˈkɜːrtn|  — занавес, занавеска, завеса, конец, крышка, вызов актера
жидкая завеса — liquid curtain
огневая завеса — fire curtain
алтарная завеса — altar curtain
ещё 27 примеров свернуть
- screen |skriːn|  — экран, сито, ширма, кино, грохот, завеса, заслон, решето, прикрытие, щит
дымовая завеса — smoke screen
водяная завеса — water screen
газовая завеса — gas screen
ещё 27 примеров свернуть
- pall |pɔːl|  — покров, пелена, завеса, облачение, мантия, покров на гробе
дымовой покров, дымовая завеса — pall of smoke
- smokescreen |ˈsməʊkskriːn|  — дымовая завеса
дымовая завеса фальсификаций — a smokescreen of lies

Смотрите также

цепная завеса — chain system
завеса тумана — a mantle of mist
дренажная завеса — drainage barrier
завеса дыма и пыли — blanket of smoke and dust
отсекающая завеса — cut-off barrier
плотная завеса (дыма) — dense mass (of smoke)
завеса тёмных облаков — dark cloud cover
завеса подводных лодок — screening force of submarines
тяжёлая пылевая завеса — heavy dust haze
перехватывающая завеса — interception barrier
ещё 20 примеров свернуть

Примеры со словом «завеса»

Запрос дополнительных надзорных полномочий — это всего лишь дымовая завеса для прикрытия их собственных неудач.
Requesting new powers of surveillance is just a smokescreen to hide their failures.

Их работа окутана завесой тайны.
Their work is shrouded in secrecy.

Детали эвакуации окутаны завесой тайны.
The details of the evacuation are veiled in secrecy.

Правда была скрыта за дымовой завесой лжи.
The truth was hidden behind a smoke screen of lies.

Убийство окружено завесой тайны и молчания.
Silence and secrecy surround the murder.

Смерть генерала была окружена завесой молчания.
A shroud of silence surrounded the general's death.

Холмы начали скрываться под завесой мелкого дождя.
A fine rain was beginning to veil the hills.

Его предвыборные обещания были всего лишь дымовой завесой.
His campaign promises were just a smoke screen.

Она прятала своё истинное я за завесой отчуждённой формальности.
She hid her true self behind the shield of an aloof formality.

Уотсон заслуживает похвалы за то, что приподнял завесу тайны вокруг смерти Брэнды.
Watson deserves credit for lifting the veil of secrecy surrounding Brenda's death.

Окутанный лёгкой завесой дневного тумана, прогуливающимся влюбленным город казался сверхъестественно романтичным.
Wrapped in the pale gauze of a misty afternoon, the city seemed eerily romantic to the strolling lovers.