Заканчивать - перевод с русского на английский

end, finish, complete, conclude, close, finalize, top off, close up

Основные варианты перевода слова «заканчивать» на английский

- end |end|  — заканчивать, заканчиваться, кончать, кончаться, завершаться, прекращать
заканчивать — come to an end
заканчивать переговоры — end negotiations
заканчивать службу (о солдате) — to near the end of one's time
ещё 3 примера свернуть
- finish |ˈfɪnɪʃ|  — завершать, заканчивать, финишировать, добить, окончиться, окончить
заканчивать гладко /изящно/ — to give a smooth /delicate/ finish
заканчивать цветение; отцветать — finish blossoming
заканчивать /прекращать/ (делать) что-л. — to finish doing smth.
заканчивать изящно; заканчивать гладко — give a delicate finish
отделочная операция; заканчивать работу; завершающие работы — finish work
- complete |kəmˈpliːt|  — завершать, дополнить, заполнять, заканчивать, комплектовать, доделывать
заканчивать разгрузку — complete discharge
заканчивать трансляцию — complete compilation
заканчивать погрузку; догружать — complete loading
ещё 13 примеров свернуть
- conclude |kənˈkluːd|  — заключать, выводить, заканчивать, заканчиваться, делать вывод, решать
заключать договор о продаже; заканчивать продажу — conclude a sale
- close |kləʊz|  — закрывать, закрываться, замыкать, замыкаться, заканчивать, заканчиваться
заканчивать регистрацию на рейс — close the flight
- be through  — заканчивать, покончить, пресытиться, устать
заканчивать работу — be through with work
- clew |kluː|  — сматывать в клубок, заканчивать работу, брать паруса на гитовы
брать паруса на гитовы; сматывать в клубок; заканчивать работу — clew up

Смотрите также

быстро заканчивать митинг — dispatch the meeting
радио заканчивать сеанс связи — to sign off
заканчивать рисунок; отделывать — touch in
заканчивать цветение; отцветать; отцвести — cease blossoming
заканчивать дорогу; прокладывать; проходить — plumb a track
раза заканчивать подготовку самолёта к вылету — button the aircraft
наносить последние штрихи; заканчивать; отделывать — give the finishing touch
заканчивать радиопередачу; закончить радиопередачу — get of the air
начинать новую строку текста; заканчивать строку текста — output a crlf
доводить что-л. до конца; заканчивать что-л; обострять что-л — bring smth. to a head
ещё 6 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- wind up |ˈwaɪnd ʌp|  — заводиться, заводить, ликвидировать, ликвидироваться, завершать
заканчивать визит; завершать визит — wind up a visit
заканчивать собрание; закрыть собрание — wind up a meeting
- shut |ʃʌt|  — закрывать, закрываться, запирать, запираться, перекрывать, затворять
заканчивать бизнес; закрывать магазин — shut one's shop window
- graduate |ˈɡrædʒʊət|  — градуировать, окончить учебное заведение, наносить деления, калибровать
заканчивать с отличием — to graduate with honors
заканчивать учебное заведение; кончать — graduate from
- terminate |ˈtɜːrmɪneɪt|  — завершать, завершаться, положить конец, ограничивать, кончать, кончаться
заканчивать сеанс связи; выходить из связи — terminate the contact
заканчивать экспертизу; прекращать экспертизу — terminate the examination

Примеры со словом «заканчивать»

Она унеслась заканчивать работу.
She scurried off to finish the job.

Она любила заканчивать работу ранним утром.
She liked to get things done early in the morning.

Увидев, что публика начала зевать, он понял, что пора заканчивать. (букв. зевание в публике подсказало ему...)
The yawning in the audience told him it was time to stop.

Мне представляется неправильным заканчивать этот обзор великолепного научного труда на критической ноте.
It seems ungenerous to end this review of a splendid work of scholarship on a critical note.

Некоторые считают неправильным заканчивать предложение предлогом, но в английском языке такая конструкция довольно распространена.
Some people think it is wrong to end a sentence with a preposition, but the construction is quite common in English.

Давай заканчивать.
Let's pack up.

Я заканчиваю работу в пять.
I get off work at five.

Они заканчивают работу в час дня.
They quit work at one o'clock.

В котором часу ты заканчиваешь работу?
What time do you clock off?

В котором часу ты заканчиваешь работу?
What time do you get off work?

В котором часу ты заканчиваешь работу?
What time do you stop work?

Солнце заканчивало свой краткий зимний бег.
The winter sun was accomplishing his early march.