Заклад - перевод с русского на английский

mortgage, pawn, hock, pledge, stake, soak, pignus

Основные варианты перевода слова «заклад» на английский

- mortgage |ˈmɔːrɡɪdʒ|  — ипотека, заклад, закладная, заем
заклад всего инвентаря — bulk mortgage
заклад товарного знака — mortgage of trademark
заклад имущества компании — corporate mortgage
облигации под первый заклад или первозакладные облигации — first mortgage bonds
заимствование под заклад недвижимого имущества; ипотечный заём — mortgage borrowing
- pawn |pɔːn|  — пешка, залог, заклад
выкупать заклад — redeem a pawn
отдавать в заклад — to give in pawn
- soak |səʊk|  — замачивание, впитывание, пьяница, всасывание, заклад, запой, мочка
отдавать в заклад; отдать в заклад; замачивать — put in soak

Смотрите также

биться об заклад — to lay one's shirt on
владельческий залог; заклад — possessory charge
биться об заклад; держать пари — put money on smth
заклад имущества; залог имущества — pawning of property
я буду отвечать за это, я ручаюсь за это; (я) готов биться об заклад — I'll go bail for that
вывеска ростовщика, дающего деньги под заклад; вывеска ростовщика; ломбард — three balls
а) жениться; выйти замуж; вступить в брак; б) сосватать, поженить, устроить брак — to make a match

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- wager |ˈweɪdʒər|  — пари, ставка
выиграть заклад; выиграть пари — win a wager
- bet |bet|  — ставка, пари, предмет, человек
делать ставку в кредит; биться об заклад — bet on the blue

Примеры со словом «заклад»

Я выкупил свои часы из заклада.
I got my watch out of hock.

Бьюсь об заклад, они согласятся.
I'll lay money that they'll say yes.

Все они шпионы, без исключения, боюсь об заклад.
Spies, every man jack of them, I'd bet.

А она участвовала в пантомиме? Бьюсь об заклад, она их ошеломила.
Wasn't she in pantomime? Bet she knocked them.

Бьюсь об заклад, что на следующей неделе он вернётся в это же время.
My bet is he'll be back this time next week.

Бьюсь об заклад — она там будет! / Готов поспорить, что она там будет.
I bet she will be there!

Ну, три ночи мы не спали вообще. Бьюсь об заклад, этого вам не перебить!
Well, we went three nights with no sleep at all. I bet you can't cap that!

Бьюсь об заклад, что он на этом наживается.
I bet he gets a rake-off.

Бьюсь об заклад, что у вас там совсем не так.
I bet this is nothing like where you live.

Готов биться об заклад - ее сумку не украли, просто она сама ее потеряла.
A pound to a penny: her handbag hasn't been stolen at all - she's just lost it.