Заключение - перевод с русского на английский

conclusion, imprisonment, custody, closing, inference, incarceration

Основные варианты перевода слова «заключение» на английский

- conclusion |kənˈkluːʒn|  — заключение, вывод, завершение, окончание, результат, умозаключение
заключение — conclusion decision
в заключение — in conclusion
заключение мира — conclusion of peace
ещё 27 примеров свернуть
- imprisonment |ɪmˈprɪznmənt|  — лишение свободы, тюремное заключение, заключение
пожизненное заключение — life imprisonment
заключение в реформатории — reformative imprisonment
строгое тюремное заключение — strict imprisonment
ещё 11 примеров свернуть
- custody |ˈkʌstədɪ|  — опека, хранение, заключение, попечение, арест, охрана, заточение
повторное заключение под стражу — custody for remand
тюремное заключение с полной изоляцией — total custody
предварительное заключение; предварительное задержание — custody pending trial
ещё 8 примеров свернуть
- closing |ˈkləʊzɪŋ|  — закрытие, закрывание, заключение, замыкание, конец, запирание, смыкание
в заключение, разрешите мне заглянуть в будущее; заглядывать в будущее — in closing let me look to the future
- inference |ˈɪnfərəns|  — вывод, логический вывод, заключение, выведение, предположение
цепное заключение — chain inference
диагностическое заключение — diagnostic inference
выводить заключение; делать вывод — draw inference
приходить к заключению; выводить заключение; сделать вывод — draw an inference
умозаключение, направляемое данными; заключение, направляемое данными — data-directed inference
- incarceration |ɪnˌkɑːrsəˈreɪʃn|  — заключение, заключение в тюрьму, ущемление, инкарцерация
одиночное заключение — solitary incarceration
предварительное заключение — pretrial incarceration
- consequence |ˈkɑːnsəkwens|  — следствие, последствие, значение, вывод, важность, заключение
юридическое последствие; правовое последствие; судебное заключение — legal consequence
- completion |kəmˈpliːʃn|  — завершение, окончание, заключение, отбывание наказания
заключение о готовности скважины к эксплуатации — completion report
- opinion |əˈpɪnjən|  — мнение, взгляд, убеждение, воззрение, заключение специалиста
частичное заключение — piecemeal opinion
письменное заключение — written opinion
беспристрастное заключение — clean opinion
ещё 24 примера свернуть
- confinement |kənˈfaɪnmənt|  — роды, ограничение, тюремное заключение, уединение
тюремное заключение — institutional confinement
исправительное заключение — correctional confinement
заключение в местную тюрьму — local confinement
ещё 7 примеров свернуть
- concluding |kənˈkluːdɪŋ|  — заключение, заключительный, завершающий, конечный, окончательный
заключительная часть; заключение — concluding part
заключение союза; заключающий союз — concluding an alliance
заключительные замечания; послесловие; заключение — concluding remarks

Смотрите также

заключение займов — contracting loans
заключение счетов — balancing of accounts
заключение в скобки — aggregation of symbols by grouping
заключение в тюрьму — jail placement
заключение аудитора — audit report
итоговое заключение — resultant penalty
заключение ревизора — auditor certificate
заключение договора — celebration of contract
заключение комитета — findings of a committee
попасть в заключение — to lose one's liberty
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- deduction |dɪˈdʌkʃn|  — вычет, удержание, вывод, дедукция, отчисление, вычитание, скидка
заключение о — a deduction about
- contraction |kənˈtrækʃn|  — сокращение, сжатие, сужение, стягивание, усадка, контракция, уменьшение
заключение займа — contraction of a loan
заключение брачного контракта — contraction of marriage
- development |dɪˈveləpmənt|  — развитие, разработка, создание, строительство, рост, совершенствование
заключение по выполнению опытно-конструкторских работ — development work statement
- finding |ˈfaɪndɪŋ|  — обнаружение, открытие, определение, находка, ориентация, приговор
заключение по вопросу права — finding of law
- detention |dɪˈtenʃn|  — задержание, арест, задержка, удержание, содержание под арестом
заключение под стражу — placement in detention
прерываемое заключение — part-time detention
превентивное заключение — preventive detention
ещё 21 пример свернуть
- end |end|  — конец, окончание, край, цель, часть, завершение, торец, сторона, предел
в конце концов, в конечном счёте — in the end
- decision |dɪˈsɪʒn|  — решение, определение, решимость, решительность
выдавать заключение — issue a decision
получать заключение — receive a decision
заключение эксперта; решение эксперта — expert's decision
заключение эксперта по приоритетному спору — interference examiner's decision
диагностическое заключение; диагностическое решение — diagnostic decision
- formation |fɔːrˈmeɪʃn|  — формирование, образование, формация, создание, строй, построение
заключение договора аренды — formation of lease contract
заключение связывающего договора — formation of a binding contract
заключение государственных контрактов — formation of government contracts
- embedding |ɪmˈbedɪŋ|  — вставлять, встраивать, внедрять, врезать, вделывать, запечатлевать
заключение ткани в парафин; заливка в парафин — paraffin embedding
- encompassing |ɪnˈkʌmpəsɪŋ|  — окружать, обносить стеной, заключать в себе
заключение ткани в парафин — paraffin encompassing
- conclude |kənˈkluːd|  — заключать, выводить, заканчивать, заканчиваться, делать вывод, решать
делать заключение о ... — conclude about
согласие на заключение сделки — consent to conclude a deal
иметь правомочие на заключение мира — be competent to conclude peace
- summary |ˈsʌmərɪ|  — резюме, сводка, краткое изложение, конспект
сводное заключение экспертизы — summary expert conclusions

Примеры со словом «заключение»

В заключение я хочу сказать...
In conclusion I want to say...

Они всё ещё тянут с заключением сделки.
They are still stalling on a deal.

Судья назначил пожизненное заключение.
The judge imposed a life sentence.

Он получил пожизненное заключение в тюрьме.
He was given a life sentence in prison.

Мы сделали заключение, что ее обвинили ошибочно.
We made the inference that she had been wrongly accused.

"Поэтому" является словом, выражающим заключение.
'therefore' is an illative word.

В заключение я хотел бы ответить на вопросы зрителей.
I'd like to end by inviting questions from the audience.

Смертная казнь была заменена пожизненным заключением.
The death sentence was commuted to life imprisonment.

За это преступление он получил пожизненное заключение.
He was given life imprisonment for the crime.

Наказанием за убийство является пожизненное заключение.
The punishment for murder is life imprisonment.

Убийство карается обязательным пожизненным заключением.
Murder carries a mandatory life sentence.

В заключение председатель поздравил нас всех с праздником.
The chairman concluded by wishing us all a happy holiday.