Звездный - перевод с русского на английский

star, starry, stellar, sidereal, starlit, starlight, astral

Основные варианты перевода слова «звездный» на английский

- star |stɑːr|  — звездный, выдающийся, великолепный, ведущий
звездный граф — star graph
звёздный поток — star streaming
звёздный ветер — star wind
ещё 19 примеров свернуть
- starry |ˈstɑːrɪ|  — звездный, лучистый, яркий, звездообразный, сияющий как звезды
звёздный купол — starry cope
- stellar |ˈstelər|  — звездный, звездообразный, ведущий, главный
звёздный фон — stellar backflow
звёздный газ — stellar gas
звёздный мир — stellar world
ещё 12 примеров свернуть
- sidereal |saɪˈdɪrɪəl|  — звездный
звездный час — sidereal hour
звёздный полдень — sidereal noon
звёздный интервал — sidereal interval
ещё 5 примеров свернуть

Смотрите также

звёздный час — one's finest hour
звездный куб — stellated cube
звёздный атлас — sky atlas
звёздный месяц — siderial month
звёздный каталог — catalogue of stars
звездный тетраэдр — stellated tetrahedron
звёздный простор неба — the starred expansion of the skies
сидерический /звёздный/ год — siderial year
сидерический /звёздный/ месяц — the moon's day
звёздный состав исполнителей — all-star cast
ещё 4 примера свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- celestial |səˈlestʃl|  — небесный, астрономический, божественный, великолепный
небесный координатор; звёздный координатор; астрокоординатор — celestial coordinator

Примеры со словом «звездный»

Его звездный час пробьет еще так не скоро.
He is so far away from being a big-timer.

Откуда ты набрался этой бредятины про "Звездный путь"?
Where did you get that dribble about Star Trek?

У этого фильма звездный состав. (=в нём играют знаменитые актёры)
The movie has a stellar cast.

Ночь была звёздной.
The night was starlight.

Актриса жила звёздной жизнью.
The actress lived a life of celebrity.

Это был звёздный час нашей страны.
This was our country's finest hour.

Мы спали на улице, под звёздным небом.
We slept outdoors under a starlit sky.

Этот турнир оказался звёздным часом Гаскойна.
The tournament proved to be Gascoigne's finest hour.

Во сколько начинается (сериал) "Звёздный путь"?
What time is 'Star Trek' on?

Да пребудет с тобой Сила! (из х/ф "Звёздные войны")
May the Force be with you!

Безмолвный океан и бухта, залитая звездным светом.
The silent ocean, and the starlight bay. (G. G. Byron)

Тренер уже давно цацкается со звёздными игроками команды.
The coach has been mollycoddling the team's star players.