Знак - перевод с русского на английский

sign, mark, character, symbol, badge, token, signal, seal, omen, warning

Основные варианты перевода слова «знак» на английский

- sign |saɪn|  — знак, признак, подпись, символ, вывеска, пароль, знамение, симптом
в знак — in sign of
знак корня — radical sign
знак числа — number sign
ещё 27 примеров свернуть
- mark |mɑːrk|  — знак, марка, отметка, метка, след, оценка, отпечаток, балл, маркер, цель
знак коды — coda mark
знак фута — foot mark
знак тока — mark of current
ещё 27 примеров свернуть
- character |ˈkærəktər|  — характер, символ, персонаж, знак, герой, образ, иероглиф, личность
сжатый знак — compressed character
знак опроса — polling character
знак защиты — protection character
ещё 27 примеров свернуть
- symbol |ˈsɪmbl|  — символ, знак, обозначение, эмблема, идентификатор
знак суммы — summation symbol
знак зодиака — zodiac symbol
знак действия — symbol of operation
ещё 27 примеров свернуть
- badge |bædʒ|  — знак, значок, бляха, символ, кокарда, признак
знак чести — badge of honour
знак отличия — merit badge
знак различия — badge of grade
ещё 22 примера свернуть
- token |ˈtəʊkən|  — знак, жетон, признак, примета, талон, опознавательный знак
знак любви — a token of affection
знак дружбы — a token of friendship
и знак (чего-л.) — in token of
ещё 10 примеров свернуть
- signal |ˈsɪɡnəl|  — сигнал, знак, связь, сигнальное устройство, войска связи
подавать знак — to flash / give / send a signal
знак конца сообщения — end-of-message signal
знак предупреждал об опасности — the signal was at danger
ещё 6 примеров свернуть
- seal |siːl|  — печать, тюлень, пломба, знак, нерпа, затвор, изоляция, клеймо, отпечаток
знак одобрения — the seal of approval
гарантийная печать; гарантийное клеймо; гарантийный знак — seal of guarantee
Соломонова печать, знак Соломона, купена, полигонатум, купена лекарственная — Solomon's Seal
- omen |ˈəʊmən|  — предзнаменование, знак, примета
благоприятный знак — propitious omen
неблагоприятный знак — untoward omen
плохая примета, дурной знак — omen of misfortune
знак, предвещающий нашу будущую победу. — an omen portending our future victory
- indication |ˌɪndɪˈkeɪʃn|  — индикация, указание, показание, знак, отсчет, симптом
знак р — indication r
- warning |ˈwɔːrnɪŋ|  — предупреждение, предостережение, знак, признак
загадочный знак — cryptic warning
молчаливый знак — tacit warning
аварийный треугольный знак с отражающим эфектом — reflective warning triangle
предупредительный дорожный знак треугольной формы — warning triangle
- significant |sɪɡˈnɪfɪkənt|  — знак, символ, указание
знак самого младшего разряда — least significant char
знак самого старшего разряда — most significant char
- marker |ˈmɑːrkər|  — маркер, метка, указатель, веха, закладка, ориентировочный знак
плавучий знак — floating marker
маркёрный знак — block marker
посадочный знак — landing marker
ещё 13 примеров свернуть
- insignia |ɪnˈsɪɡnɪə|  — знаки отличия, знаки различия, эмблема, значки, ордена
нарукавный знак различия — shoulder sleeve insignia
знаки различия; знак различия — distinctive insignia
знак различия, носимый на воротнике; знак различия на воротнике — collar insignia

Смотрите также

дать знак — to give a beck
знак плюс — plus-sign
знак Марса — sigil of Mars
знак номер — pig-pen
знак молнии — figure of lightning
знак сноски — marginal figure
личный знак — identification tag
ставить знак — set up the beacon
межевой знак — boundary post
знак акцента — signe d'accentuation
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- note |nəʊt|  — примечание, внимание, записка, замечание, нота, запись, сноска, заметка
гербовый знак — official note
вопросительный знак — note of interrogation
полигр. восклицательный знак — note of admiration
ещё 3 примера свернуть
- designation |ˌdezɪɡˈneɪʃn|  — обозначение, указание, название, определение, предназначение, маркировка
знак обслуживания — service designation
- parallel |ˈpærəlel|  — параллель, аналогия, параллельное соединение, соответствие
знак равенства; двойное тире — parallel dash
знак параллельности и одинакового направления; знак параллельности — parallel arrows
- digit |ˈdɪdʒɪt|  — цифра, разряд, палец, однозначное число, перст, ширина пальца
запрещенный знак — forbidden digit
разрушенный знак — destroyed digit
десятично-кодированный знак — decimal-coded digit
неразрёшенная цифра; неразрёшенный знак; запрещённая цифра — illegal digit
кодированная десятичная цифра; десятично-кодированный знак — coded decimal digit
- letter |ˈletər|  — письмо, буква, символ, послание, литера, шрифт, литература, буквальность
мягкий знак — russian letter after soft consonant
буквенный знак кода — code letter
буквенный товарный знак — letter trademark
буква (буквенный знак) шифротекста — ciphertext letter
буква (буквенный знак) открытого текста — plaintext letter
- marking |ˈmɑːrkɪŋ|  — маркировка, разметка, маркирование, метка, отметка, клеймение, окраска
весовой знак снаряда — weight marking
соответствующий знак — appropriate marking
- label |ˈleɪbl|  — этикетка, метка, ярлык, маркировка, бирка, пометка, помета, алидада
книжный знак — board label
знак торговой фирмы — commercial label
товарный знак, ярлык — mercantile label
маркировочный знак бобины — reel label

Примеры со словом «знак»

Это был дурной знак.
It was an evil omen.

Я не знаком с её поэзией.
I'm not familiar with her poetry.

Я был знаком с ней раньше.
I had known her before.

Он кивнул в знак согласия.
He nodded his acceptance.

Ждите, пока я не подам знак.
Wait until I give the sign.

Он кивнул в знак одобрения.
He nodded his approval.

Это хороший знак на будущее.
It's a good omen for the future.

Это на редкость хороший знак.
That's a rare good sign.

Этот знак обозначает границу.
This sign marks the border.

Эту дорогу разметили знаками.
This road has been signed.

Адмирал дал знак возвращаться.
The admiral gave the signal of recall.

На листе есть водяной знак "1836".
The sheet bears the watermark '1836'.