Козлы - перевод с русского на английский

box, trestle, horse, gallows, coachbox, gin, sawhorse

Смотрите также: козел

Основные варианты перевода слова «козлы» на английский

- box |bɑːks|  — коробка, ящик, бокс, ящичек, сундук, козлы, стойло, домик, телевизор
облучок; козлы — driving box
сиденье для кучера, козлы, место в театральной ложе, выгодное, привилегированное положение — box seat
- trestle |ˈtresl|  — эстакада, козлы, подмости
козлы для пилки дров — trestle for sawing
козлы для ручной распиловки — sawing trestle
козлы для пилки лесоматериала — sawer's trestle
деревянный эстакадный мост; деревянная эстакада; деревянные козлы — timber trestle
- horse |hɔːrs|  — лошадь, конь, конница, кавалерия, козлы, станок, рама, героин
козлы для вязки фашин — fascine horse
козлы для пилки лесоматериала; козлы для пильщиков; пильные козлы — saw horse
- gallows |ˈɡæloʊz|  — виселица, козлы, подтяжки
рамные козлы — gallows frame
виселица, повешение, козлы, подтяжки, помочи, неполный дверной оклад — gallows tree
- gin |dʒɪn|  — джин, силок, западня, ворот, подъемная лебедка, козлы, шкив
надкронблочные козлы; козлы вышки — derrick gin pole
- sawhorse |ˈsɔːhɔːrs|  — козлы для пилки дров
пильные козлы — finishing sawhorse
молекулы типа козлы — molecules of the type sawhorse

Смотрите также

козлы — coach-box
козлы крана — crane capsule
чехол на козлы — hammer cloth
крановые козлы — portal gantry
подъёмные козлы — slip form yoke
сектор гика; козлы — support cockpit
козлы для откалывания — cracking-off stand
подкрановые пути; козлы крана — crane gantry
ударный кулачок; опорные козлы — bumping block
подставка канала; козлы канала — conduit frame
ещё 12 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- jack |dʒæk|  — гнездо, домкрат, розетка, подъемник, флаг, компенсатор, гюйс, рычаг
козлы для ручной разделки брёвен — sawing jack
- rack |ræk|  — стойка, подставка, стеллаж, рама, полка, вешалка, штатив, каркас
стеллаж для труб; козлы для труб — stem rack

Примеры со словом «козлы»

Сегодня после игры эти козлы как пить дать нажрутся в хлам.
We can count on those jerks getting tanked tonight after the game.

Она считает, что все мужчины — подонки. / Она думает, что все мужики — козлы.
She thinks men are slime.

Эти козлы снова принялись за свое.
Those bozos are at it again.

Эти козлы подшучивали надо мной по этому поводу.
Those lugs would begin to kid me about it.

Я тоже мог бы написать что-нибудь сногсшибательное, такое, что закачаешься, как и эти козлы с понтом знаменитости.
I could write something sensible and probing like all the rest of these hot shits lately.

А это еще что за козел!?
Who the fuck is that man?

Козёл боднул туриста рогами.
The goat butted the hiker with his horns

С такими козлами лучше не спорить.
Do not argy-bargy with such radges.

Коза /козёл/ была принесена в жертву.
The goat was offered as a sacrifice.

Зачем делать из него козла отпущения?
Why single him out for punishment?

— Глен иногда такой козёл! — Ага, точно!
'Glen can be such a jerk.' 'Yeah, really!'

Ненавижу этого жалкого сукина сына /козла, урода и т.п./.
I hate that miserable SOB.