Колыхаться

flicker, waver, quiver, fluctuate, tremble, waff

Фразы со словом «колыхаться»

качаться /покачиваться, колыхаться/ на ветру — to swing in the wind
покачиваться на ветру; колыхаться на ветру; качаться на ветру — swing in the wind
колышущееся пламя — an unsteady flame
хлопанье колышущихся знамён — flap of the banners
шторы колышутся на сквозняке — curtains flutter in a draught
пальмы, которые колышутся на ветру — palm trees vibrating in the breeze
тени от колышущихся на ветру вязов — the shadows of the breezy elms above
развевающиеся /колышущиеся/ знамена — streaming flags
листья тополя колышутся на лёгком ветру — the leaves of the poplar tremble in the breeze
ветер шевелит листья деревьев; листья колышутся на ветру — wind moves the leaves
листья колышутся на ветру, ветер шевелит листья деревьев — the wind moves the leaves

Примеры со словом «колыхаться»

Шторы колыхались.
The curtains undulated.

Флаг свободно колыхался на ветру.
The flag was flowing in the breeze.

Воздушный змей колыхался на ветру.
The kite wavered in the wind.

Мы продвигались вдоль ледяных нагромождений с лениво колышущимися парусами.
We pursued our way, flapping lazily alongside of the "pack".

Я люблю смотреть, как колышутся веера, мелькают лодыжки и развеваются букеты.
I love to see the fans fluttering, the ankles twinkling, the bouquets waving.

Мне показалось, что листья слегка колышутся, но всё-таки ни дуновения ветерка не было.
I thought I detected a slight stirring of the leaves, and yet there wasn't a breath of wind.