Контора - перевод с русского на английский

office, bureau, counting house, Bureau

Основные варианты перевода слова «контора» на английский

- office |ˈɔːfɪs|  — офис, служба, должность, бюро, управление, пост, контора, ведомство
контора цеха — shop office
душная контора — sweltering office
торговая контора — business office
ещё 27 примеров свернуть
- bureau |ˈbjʊrəʊ|  — бюро, контора, управление, комод, письменный стол, отдел, комитет
брачная контора ; бюро знакомств  — marriage bureau
консультационная контора; консультационное бюро; консультация — advice bureau

Смотрите также

контора — place of business
фрахтовая контора — freight foreign
контора диспетчера — wisdom box
контора лесоучастка — bean house
бухгалтерия; контора — counting-room
посредническая контора — brokerage business
билетная касса; контора — booking-office
автотранспортная контора — autotransport service
контора по обмену долларов — dollar conversion business
контора по трудоустройству — head-hunting agency
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- firm |fɜːrm|  — фирма, торговый дом
адвокатская контора — firm of attorneys
не вызывающее доверия предприятие — cowboy firm
адвокатская контора; адвокатская фирма — firm of solicitors

Примеры со словом «контора»

Моя контора прямо по коридору.
My office is just along the passage.

Эта компания — просто шарашкина контора.
The company is just a Mickey Mouse operation.

Теперь наша контора полностью компьютеризирована.
Our office is fully computerized now.

Контора имеет прямую компьютерную связь с более чем сотней фирм.
The office has direct computer links to over 100 firms.

В то утро, когда была снежная буря, вся контора опоздала на работу.
The whole office was late the morning of the blizzard.

Адвокатская контора беспокоилась по поводу контракта на строительство.
The law firm was concerned about the building contract.

О зарождающемся романе между этими двумя коллегами говорила вся контора.
The budding romance between the coworkers was the talk of the office.

Мы торопились, пытаясь уложиться в срок, и вся контора была пронизана чувством тревоги.
A feeling of anxiety permeated the office as we rushed to meet the deadline.

Когда же эта контора начнет шевелиться?
I wish this organization could get off the dime.

Контора походила на настоящий сумасшедший дом.
The office seemed like a regular madhouse.

К сожалению, наша контора находится в районе с криминогенной обстановкой, и нам приходится отправляться домой засветло.
Unfortunately our offices are in a war zone and we have to be on the way home before dark.

В конторе множество новых лиц.
There are lots of new faces around the office.