Льстить - перевод с русского на английский

flatter, cajole, toady, adulate, blarney, blandish, honey, soap, palaver

Основные варианты перевода слова «льстить» на английский

- flatter |ˈflætər|  — льстить, обольщать, приукрашивать, преувеличивать достоинства
льстить кому-л., льстить чьему-л. самолюбию — to feed / flatter smb.'s ego
льстить чьему-л. самолюбию, тешить чьё-л. тщеславие — to flatter smb.'s vanity
льстить себя надеждой, что; льстить себя надеждой; сметь думать — flatter oneself that
быть слишком высокого мнения о себе; льстить себя надеждой; обольщаться — flatter oneself

Смотрите также

грубо льстить — to lay the butter on
льстить кому-л. — to smarm over smb.
льстить без меры — beflatter
льстить друг другу — be up one another
заискивать; льстить — curry favor with
подлизываться; льстить — shine up
грубо льстить; захваливать — lay on thick
произносить елейные речи; льстить — oil tongue
льстить (кому-л.), задабривать (кого-л.) — to tickle the ear
льстить кому-л., угодничать перед кем-л. — to feed smb.'s vanity
ещё 6 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- flattery |ˈflætərɪ|  — лесть, самообольщение
прибегать к лести, льстить — to resort / use flattery

Примеры со словом «льстить»

Я отказался подлизываться или льстить ей.
I refused to fawn over her or flatter her.

Не пытайся льстить ей — она не любит подхалимов.
Don't try and flatter her — she doesn't approve of creeps.

Перри всегда будет льстить миссис Митчелл, восхваляя её умение готовить.
Perry would always flatter Mrs. Mitchell by praising her cooking.

Льстить нехорошо.
Using butter is supposed to be a real baddie.

Он пытался мне льстить.
He tried to soap me.

Он начал мне грубо льстить.
He began buttering me up.

Хорошие места получают как раз не способные люди, а те, кто умеет льстить.
It's not the clever people that get the good jobs, it's the ones who know how to use soft soap.

Я вообще-то не склонен льстить, но можете не сомневаться, что я искренне поздравляю вас с вашим достижением.
I don't go in for flattery but take it from me that I'm offering genuine congratulations on your achievement.

Она льстит себе, что могла бы стать моделью.
She flatters herself that she could have been a model.

Ей льстило, что её попросили петь на их свадьбе.
It flattered her to be asked to sing at their wedding.

Она льстит всем.
She strokes everyone.

Ну что вы, это вы мне просто льстите.
Get away, you're just flattering me.