Наводящий - перевод с русского на английский

leading

Смотрите также: наводить

Основные варианты перевода слова «наводящий» на английский

- leading |ˈliːdɪŋ|  — ведущий, передовой, головной, руководящий, выдающийся, наводящий
наводящий вопрос; основной вопрос — leading question

Смотрите также

наводящий винт — slow-motion screw
наводящий блеск — furbishing up
наводящий мосты — building bridges
призрак, наводящий ужас — fearsome apparition
приводной луч; наводящий луч — homing beam
луч наведения; наводящий луч — gathering beam
управляющий луч; наводящий луч — lead beam
наведение моста; наводящий мост — launching a bridge
наводящий ракету; наведение ракеты — orienting a missile
направляющая балка; луч наведения; наводящий луч — guide beam
ещё 4 примера свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- suggestive |səˈdʒestɪv|  — вызывающий мысли, соблазнительный, неприличный
юр. наводящий вопрос — suggestive interrogation
внушающий вопрос, наводящий вопрос — suggestive question

Примеры со словом «наводящий»

Сам по себе этот наводящий тоску городишко в штате Мичиган мог отбить охоту что-то начинать у кого угодно, но только не у нее.
That dead-ass town in Michigan was enough to make you give up in itself but she had drive.

Полиция нехотя наводила порядок.
The police were lax in enforcing the law.

Не задавайте наводящих вопросов.
Don't ask leading questions.

Эта дождливая погода наводит тоску.
This rainy weather is depressing.

Новости о войне наводят на меня ужас.
The news about the war fills me with dread.

Наш разговор о смерти слегка наводил тоску.
Our conversation about death was a bit of a downer.

Я уверен: он знал, что я навожу о нем справки.
I'm sure he knew I was checking up on him.

Он утверждал, что умеет наводить сглаз /порчу/.
He claimed to have the power of the evil eye.

Лучше наводить справки, пользуясь первоисточниками.
It is best to make inquiries at the original sources.

Особенности этого периода наводят нас на размышления.
The characteristics of this period invite our inquiries.

Кто-то возмущал спокойствие /наводил шорох, мутил воду/.
Someone was making a disturbance.

Интервьюер наводящими вопросами загнал политика в угол.
The interviewer cornered the politician with some probing questions.