Облик - перевод с русского на английский

guise, image, shape, physiognomy, make-up

Основные варианты перевода слова «облик» на английский

- image |ˈɪmɪdʒ|  — изображение, образ, имидж, облик, отражение, лицо, представление
облик города — town image
он видоизменил свой политический имидж /облик/ в соответствии с требованиями времени — he recast his political image to fit the times
- shape |ʃeɪp|  — форма, вид, фигура, облик, профиль, образ, состояние, очертание, порядок
принимать облик человека — to take the shape of a human being

Смотрите также

внешний облик — extrinsic ethos
моральный облик — moral portrait
внутренний облик — intrinsic ethos
принимать облик; принять облик — assume the similitude of
он снова принял свой прежний облик — he looks himself again
она снова приняла свой прежний облик — she looks herself again
концептуальная структура; облик конструкции — conceptual structure
нормальный облик кристалла; изометрический габитус — normal habitus
рост численности и меняющийся облик народонаселения планеты — growing and changing populations

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- aspect |ˈæspekt|  — аспект, сторона, вид, внешний вид, взгляд, точка зрения, перспектива
величавый облик — majestic aspect
- character |ˈkærəktər|  — характер, символ, персонаж, знак, герой, образ, иероглиф, личность
его внешность /облик/ соответствует его характеру — his looks match his character
- visage |ˈvɪzɪdʒ|  — лицо, вид, выражение лица
тусклый /грязно-коричневый/ облик города — the drab visage of the city
- countenance |ˈkaʊntənəns|  — лицо, поощрение, выражение лица, самообладание, спокойствие
облик — cast of countenance

Примеры со словом «облик»

Дом принял свой нынешний облик.
The house took its present form.

Пора нам придать кухне новый облик.
It's time we gave the kitchen a makeover.

Зима сделала облик города более суровым.
Winter harshened the look of the city.

Железные дороги изменили облик Британии.
The railways changed the face of Britain.

В облике здания был заметен целый ряд очевидных изменений.
There were a number of conspicuous changes to the building.

В этих баснях боги принимают облик человека или животного.
The gods assume human or animal form in these fables.

Компьютеры полностью изменили облик нашей промышленности.
Computers have completely changed the shape of our industry.