Обращение - перевод с русского на английский

treatment, handling, circulation, appeal, address, resort, deal, usage

Основные варианты перевода слова «обращение» на английский

- treatment |ˈtriːtmənt|  — лечение, обработка, обращение, терапия, уход, подход, трактовка
гнусное обращение — shabby treatment
жестокое обращение — hard treatment
вежливое обращение — courteous treatment
ещё 27 примеров свернуть
- handling |ˈhændəlɪŋ|  — обработка, обращение, управление, обслуживание, манипулирование, уход
грубое обращение — rough handling
умелое обращение — skilful handling
обращение с минами — mine handling
ещё 27 примеров свернуть
- circulation |ˌsɜːrkjəˈleɪʃn|  — тираж, циркуляция, обращение, кровообращение, распространение
обращение монет — circulation of coins
обращение золота — gold circulation
обращение товаров — circulation of commodities
ещё 20 примеров свернуть
- appeal |əˈpiːl|  — апелляция, обращение, обжалование, призыв, привлекательность, воззвание
яркое обращение — ringing appeal
обращение по радио — broadcast appeal
обращение к народу — appeal to the nation
ещё 17 примеров свернуть
- address |ˈædres|  — адрес, обращение, выступление, речь, такт, ловкость, обхождение
обращение к стране — address to the nation
приветственное обращение — complimentary address
заключительное обращение — closing address
ещё 3 примера свернуть
- resort |rɪˈzɔːrt|  — курорт, прибежище, обращение, надежда, утешение, спасительное средство
обращение к компетентным органам — resort to competent authorities
обратиться в арбитраж; обращаться в арбитраж; обращение в арбитраж — resort to arbitration
- usage |ˈjuːsɪdʒ|  — употребление, обычай, обращение, обиход, словоупотребление, обыкновение
хорошее обращение — good usage
неумелое обращение — unqualified usage
грубое [хорошее] обращение — rough [good] usage
плохое, жестокое, несправедливое обращение — ill usage
- recourse |ˈriːkɔːrs|  — обращение за помощью, выход, доступ, спасительное средство, допуск
обращение в суд — judicial recourse
обращение в арбитраж — recourse to arbitration
обращение к индоссанту — recourse to the endorser
ещё 6 примеров свернуть

Смотрите также

обращение — visit to a doctor
обращение дуги — arc reversal
обращение денег — monetary process
обращение Земли — revolution of the earth
обращение чеков — cheque currency
обращение к теме — invoke theme
обращение заряда — charge reversal
обращение данных — data transaction
дурное обращение — ill-usage
донести обращение — get one's message across
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- conversion |kənˈvɜːrʒn|  — конверсия, превращение, конвертация, перевод, переход, изменение
обращение движения — conversion of motion
обращение язычников (в христианство) — conversion of the heathen
обращение учителей к новым методам преподавания — the conversion of teachers to new methods of teaching
незаконное обращение общественных средств в свою пользу — improper conversion of public funds to one's own use
- management |ˈmænɪdʒmənt|  — управление, менеджмент, администрация, дирекция, правление
обращение с плутонием и его утилизация — plutonium management and disposal
- access |ˈækses|  — доступ, проход, подход, выборка, припадок, прирост, приступ, добавление
обращение к памяти — access to memory
непрерывный доступ — seamless access
пакетное обращение — burst-mode access
ещё 19 примеров свернуть
- reference |ˈrefrəns|  — ссылка, справка, упоминание, эталон, отсылка, отношение, намек
обращение к врачу — reference to a doctor
дальнее обращение — long reference
близкое обращение — short reference
ещё 15 примеров свернуть
- application |ˌæplɪˈkeɪʃn|  — применение, приложение, заявка, заявление, прошение, применимость
обращение с заявлением — filing an application
обращение к кому-л. за чем-л. — application to smb. for smth.
сбор за обращение с ходатайством к судье — application for a summons
ещё 3 примера свернуть
- transformation |ˌtrænsfərˈmeɪʃn|  — преобразование, трансформация, превращение, преображение, метаморфоза
обратное преобразование, обращение — inverted transformation
- manners |ˈmænərz|  — манеры, обычаи, замашки, хорошие манеры
церемонное обращение — stiff manners
- call |kɔːl|  — вызов, призыв, требование, позывной, зов, необходимость, соединение
неверное обращение — invalid call
рекурсивное обращение — recursive call
обращение к супервизору — supervisor call interrupt
ещё 9 примеров свернуть
- hit |hɪt|  — хит, удар, попадание, удача, успех, выпад, толчок, большой успех
удачное [результативное] обращение в кэш — cache hit
- referencing |ˈrefərənsɪŋ|  — снабжать текст ссылками, находить по ссылке, справляться
обращение вперёд — forward referencing
обращение к вводу-выводу — input/output referencing
- behaviour |bɪˈheɪvjər|  — поведение, режим, поступки, манеры
отношение; обращение — behaviour towards
мягкое обращение с детьми — gentle behaviour towards the children
- converse |kənˈvɜːrs|  — беседа, разговор, общение, обратное положение, обратное утверждение
слабое обращение — weak converse
сильное обращение — strong converse
частичное обращение — partial converse
ещё 3 примера свернуть
- inverse |ˌɪnˈvɜːrs|  — противоположность, обратный порядок
обращение сферы — inverse of sphere
обращение кривой — inverse of curve
локальное обращение — local inverse
ещё 3 примера свернуть
- inversion |ɪnˈvɜːrʃn|  — инверсия, извращение, перевертывание, перестановка
обращение фаз — inversion of phases
обращение ряда — series inversion
обращение числа — numerical inversion
ещё 16 примеров свернуть
- reversing |rɪˈvɜːsɪŋ|  — менять, менять направление, изменять, перевертывать, вывертывать
обращение полярности; перемена полярности — pole reversing
- reversion |rɪˈvɜːrʒn|  — атавизм, перестановка, возвращение в прежнее состояние
обращение времени — time reversion
обращение поля в тета-пинче — field reversion in theta-pinch
обращение спектрального сдвига — reversion of spectral shift
обращение имущества в доход государства — reversion of property to the government
- petition |pəˈtɪʃn|  — петиция, ходатайство, прошение, просьба, мольба, молитва
обращение кредиторов в суд — petition of creditors

Примеры со словом «обращение»

Обращение Всемирного Совета Мира
World Peace Council's Appeal

Эти монеты недавно вошли в обращение.
The coins have recently entered circulation.

Я расцениваю это обращение как издёвку.
I read this address as a satire.

Его обращение с детьми просто отвратительно.
His treatment of the children is an abomination.

Обращение к дяде было его последней надеждой.
An appeal to his uncle was his last resort.

Обращение с заключёнными было просто варварским.
The treatment of the prisoners was positively barbaric.

Вечером президент выступит с обращением к народу.
The President will speak to the nation tonight.

Столь грубое обращение к ней оскорбило её чувства.
It wounded her delicate sensibilities to be addressed in such a vulgar manner.

Понятно было её возмущение столь грубым обращением.
Her indignation at such rough treatment was understandable.

высокомерное и жестокое обращение Сталина с кулаками
Stalin's roughshod treatment of the kulaks

Она помогла организовать обращение от имени бездомных.
She helped to organize an appeal on behalf of the homeless.

Она подверглась критике за грубое обращение с учениками.
She has been criticized for her harsh treatment of his students.