Обстоятельства - перевод с русского на английский

circumstances, conditions, condition, circs

Смотрите также: обстоятельство

Основные варианты перевода слова «обстоятельства» на английский

- circumstances |ˈsɜːkəmˌstænsəz|  — обстоятельства, условия, материальное положение
обстоятельства дела — circumstances of the case
особые обстоятельства — special circumstances
обстоятельства убытка — circumstances of the loss
ещё 27 примеров свернуть
- conditions |kənˈdɪʃənz|  — обстоятельства
обстоятельства, при которых произошла авария — distress conditions
хорошие условия, благоприятные обстоятельства — excellent / favourable / good conditions
сложные обстоятельства, затруднительное положение — difficult conditions
психологические обстоятельства; психологические условия — psychological conditions
патологические обстоятельства; ненормальные обстоятельства — pathological conditions

Смотрите также

обстоятельства — how-de-do
денежные обстоятельства — money affairs
необычные обстоятельства — exceptional circumstance
отягчающие обстоятельства — aggravating circulation
упомянутые обстоятельства — said circumstance
фактические обстоятельства — factual situation
независящие обстоятельства — reasons beyond control
обстоятельства данного дела — facts of particular case
истинные обстоятельства дела — fair facts of the matter
общеизвестные обстоятельства — notorious matters
ещё 20 примеров свернуть

Примеры со словом «обстоятельства»

Эти обстоятельства смягчают вину.
The circumstances extenuate the crime.

В других обстоятельствах я бы ушёл.
I might otherwise have left.

На него будут влиять обстоятельства.
He will not be uninfluenced by the circumstances.

Он умер при загадочных обстоятельствах.
He died under mysterious circumstances.

Обстоятельства его смерти подозрительны.
The circumstances of his death are suspicious.

Адвокат изложит обстоятельства данного дела.
The lawyer will state the facts of the case.

Ни при каких обстоятельствах не выходи на улицу.
Under no circumstances are you to go out.

Обстоятельства его смерти были окружены тайной.
The circumstances of his death were veiled in mystery.

Они делают всё возможное в трудных обстоятельствах.
They do the best they can in trying circumstances.

Cначала необходимо собрать все обстоятельства дела.
First you must collect all the facts of the case.

Обстоятельства сейчас более тяжёлые, чем когда-либо.
The circumstances are now more dire than ever.

Прежде всего, мы должны выяснить обстоятельства дела.
First of all, we need to establish the facts of the case.