Объятия - перевод с русского на английский

embrace, cuddle, clasp, clinch, smooch

Смотрите также: объятие

Основные варианты перевода слова «объятия» на английский

- embrace |ɪmˈbreɪs|  — объятие, объятия
крепкие объятия — tight embrace
железные объятия — an embrace of iron
медвежьи объятия — bearish embrace
ещё 4 примера свернуть
- clasp |klæsp|  — застежка, зажим, пряжка, пожатие, объятие, объятия, рукопожатие
заключить в объятия — to clasp in one's arms
заключить в объятия — clasp in arms
я был рад, что не попался медведю в объятия — I was glad to escape the bear's clasp
- clinch |klɪntʃ|  — клинч, захват, зажим, скоба, заклепка, объятия, скрепка
долгие страстные объятия — love clinch

Смотрите также

страстные объятия; петтинг — bunny-hug
заключить кого-л. в объятия, крепко обнять кого-л. — to give smb. a hug

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- arms |ɑːrmz|  — оружие, герб, доспехи, военные действия, война, род войск
открывать объятия — to open (out) one's arms
раскрывать объятия — to open out one's arms
он заключил её в объятия — he enfolded her in his arms
ещё 8 примеров свернуть

Примеры со словом «объятия»

Он заключил её в объятия.
His arms cocooned her body.

Он закружил её в объятиях.
He whirled her round in his arms.

Она бросилась в его объятия.
She flung herself into his arms.

Они были заключены в объятиях.
They were locked in embrace.

Он держал ее в теплых объятиях.
He held her in a warm embrace.

Было так хорошо лежать в его объятиях.
It was so comfortable resting in his arms.

Они обменялись торопливыми объятиями.
A hurried embrace was exchanged.

Она со всех ног ринулась в его объятия.
She ran full tilt into his arms.

Встреча завершилась слёзными объятиями.
The meeting culminated in a tearful embrace.

Скалы, заключающие в свои объятия долину.
Rocks enclosing, in an embrace, a valley.

Они держали друг друга в нежных объятиях.
They held each other in a tender embrace.

Ей захотелось броситься к нему в объятия.
She wanted to hurl herself into his arms.