Останавливать - перевод с русского на английский

stop, stay, halt, shut down, arrest, cease, stall, immobilize, intercept

Основные варианты перевода слова «останавливать» на английский

- stop |stɑːp|  — остановить, останавливаться, останавливать, прекращать, прекращаться
останавливать печь — stop a furnace
останавливать поезд — to hold / stop a train
останавливать машину — to stop the car
ещё 7 примеров свернуть
- halt |hɔːlt|  — останавливать, останавливаться, хромать, колебаться, запинаться
останавливать автоматическое выполнение операций — halt the automatic sequence
останавливать наступление; остановить наступление — bring an offensive to a halt
останавливать гонку вооружений; остановить гонку вооружений — bring to a halt the arms race
останавливать продвижение; остановить продвижение; призывать к остановке — call a halt
- shut down |ˈʃət ˈdaʊn|  — закрывать, останавливать, останавливаться, прекращать работу
останавливать реактор — shut down a reactor
запускать или останавливать — start up or shut down
останавливать ядерный реактор — shut down a nuclear reactor
останавливать буровую установку — shut down drilling rig
останавливать энергетический агрегат — shut down a generating unit
- arrest |əˈrest|  — арестовать, арестовывать, задерживать, останавливать, приковывать
способность останавливать трещину — arrest capability
останавливать реакцию; прерывать реакцию — arrest a reaction
- stall |stɔːl|  — глохнуть, ставить в стойло, задерживать, терять скорость, останавливать
останавливать двигатель — stall the engine
- check |tʃek|  — проверять, контролировать, сверяться, сдерживать, останавливать
останавливать продвижение контратакующего противника — check a counterattack
- pull up |ˈpʊl ʌp|  — остановить, останавливать, останавливаться, задирать, одергивать
останавливать на полном скаку; внезапно прекращать — pull up short

Смотрите также

останавливать что-л. — to bring smth. to rest
останавливать станок — render machine inoperative
останавливать взгляд — to rest one's eyes
останавливать реакцию — arrested a reaction
останавливать; выключать — throw out of action
останавливать поток жалоб — to stem the tide of complaints
останавливать; остановить — bring to a stand
останавливать потоки крови — to staunch the flow of blood
останавливать производство — discontinue production
останавливать соревнование — to kill competition
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- fix |fɪks|  — фиксировать, исправлять, устанавливать, чинить, закреплять, решать
останавливать взгляд на; остановить взгляд на — fix eyes on
- rein |reɪn|  — сдерживать, управлять, держать в узде, править, управлять вожжами
останавливать; остановиться; удерживать — rein in
огораживать от скота; останавливаться; останавливать — rein up
останавливать лошадь; натягивать поводья; прекратить попытки — draw rein
а) натягивать поводья, останавливать лошадь; б) останавливаться, сдерживаться; в) сокращать расходы — to draw rein /bit, bridle/
- block |blɑːk|  — блокировать, препятствовать, загораживать, преграждать, задерживать
останавливать воздействие — block the effect
- suspend |səˈspend|  — приостанавливать, подвешивать, откладывать, временно прекращать
останавливать рассмотрение дела; остановить рассмотрение дела — suspend the hearing

Примеры со словом «останавливать»

А как останавливать такой огромный автомобиль?
How do you stop that boat?

Что Вас останавливает?
What's holding you back?

Сегодня его два раза останавливали за превышение скорости.
He's been stopped twice for speeding today.

Упражнения увеличивают рост, в то время как перенапряжение останавливает его.
Exercise increases growth, while over-exercise stunts it.

В прошлом месяце меня два раза останавливали за то, что я превышал скорость на шоссе.
I got pulled over twice last month because I was speeding on the highway.

Кровоостанавливающие карандаши останавливают кровотечение путем стягивания мелких кровеносных сосудов в месте пореза.
A styptic pencil stops the bleeding by constringing the small blood vessels at the site of cut.

Я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала.
I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off.

Полиция меня останавливает и обыскивает как какого-то дешевого гуляку.
The law slops me and shakes me down like a two-bit rounder.