Останавливаться - перевод с русского на английский

stop, stay, dwell, halt, shut down, pause, cease, stand still, pull up

Основные варианты перевода слова «останавливаться» на английский

- stop |stɑːp|  — остановить, останавливаться, останавливать, прекращать, прекращаться
останавливаться — come to a stop
останавливаться у светофора — to stop for the lights
останавливаться, сделать остановку — to make a stop
оборвать себя на полуслове; внезапно останавливаться; резко остановиться — stop dead
сделать остановку и пути следования; останавливаться в пути; остановиться — stop over
- stay |steɪ|  — оставаться, остановиться, останавливаться, останавливать, жить, побыть
останавливаться у кого-л. — to stay at smb.'s place
гостиница была обшарпанная, поэтому мы решили в ней не останавливаться — the hotel looked rather scruffy so we decided not to stay there
- dwell |dwel|  — жить, останавливаться, обитать, пребывать, подробно останавливаться
подробно останавливаться на вопросе — to dwell (up)on a question
останавливаться на чем-л; распространяться о; задерживаться на — dwell on
останавливаться на больном вопросе; подробно обсуждать больной вопрос — dwell on a sore subject
- halt |hɔːlt|  — останавливать, останавливаться, хромать, колебаться, запинаться
останавливаться в гостинице — to halt at an inn
останавливаться; остановиться — come to halt
приходить к остановке; приостанавливаться; останавливаться — come to a halt
- fetch up |ˈfetʃ ʌp|  — достигать, довершать, рвать, наверстывать, останавливаться, блевать
останавливаться, не убирая парусов; отдавать якорь, не убирая парусов — fetch up all standing

Смотрите также

резко останавливаться — bring up all standing
коротко останавливаться на — touch briefly on
останавливаться на мелочах — stick at trifles
останавливаться перед чем-л. — to draw a line at smth.
останавливаться; прекращаться — run into the sand
ни перед чем не останавливаться — to stick at nothing
не останавливаться перед расходами — expense is no object
на этом останавливаться не обязательно — this need not be entered into
я не буду подробно останавливаться на этом — I will not labour the point
не останавливаться ни перед чем; идти на все — go great lengths
ещё 16 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- visit |ˈvɪzɪt|  — посещать, побывать, навещать, гостить, бывать, съездить, проведать
останавливаться в деревне — to visit in the country
- check |tʃek|  — проверять, контролировать, сверяться, сдерживать, останавливать
останавливаться в ростер прерывать вегетацию; останавливаться в росте — check in growth
- stopping |ˈstɑːpɪŋ|  — остановка, затыкание, зубная пломба
диафрагмирующий; останавливаться; экранирование — stopping down
- rest |rest|  — отдыхать, покоиться, опираться, спать, лежать, оставаться, основываться
останавливаться; останавливать; тормозить — bring to rest
- settle |ˈsetl|  — поселить, решать, поселиться, селиться, селить, разрешать, располагаться
принять решение; останавливаться; сделать выбор — settle on

Примеры со словом «останавливаться»

Я не хочу долго на этом останавливаться.
I want to pass over this quite quickly.

Нет необходимости останавливаться на этом этапе интервью.
There's no need to linger over this stage of the interview.

Движение машин начало останавливаться в обоих направлениях.
The traffic was starting to back up in both directions.

Проходя мимо, он окинул нас небрежным взглядом, но останавливаться не стал.
He gave us a casual glance as he walked by, but didn't stop.

На доске объявлений указано, на каких станциях будет останавливаться поезд.
The noticeboard indicates what stations the train will stop at.

Было так жарко, что ему приходилось постоянно останавливаться и вытирать лицо.
It was so hot he had to keep stopping to mop his face.

Гости лагеря могут останавливаться в отдельных коттеджах, или же, за меньшую плату, в общежитиях.
Guests at the camp can stay in private cabins or for a smaller fee in the dormitories.

Когда я только научусь останавливаться вовремя?
When will I learn to quit while I'm ahead?

Я не собираюсь останавливаться, когда мне так везет.
I'm not about to stop when I'm on a roll.

Мотор останавливается.
The motor stalls.

Автобус проехал мимо, не останавливаясь.
The bus went right by without stopping.

Останавливается ли этот поезд в Престоне?
Does this train stop at Preston?