Переполох - перевод с русского на английский

stir, alarm, hurly-burly

Основные варианты перевода слова «переполох» на английский

- alarm |əˈlɑːrm|  — тревога, сигнал тревоги, аварийная сигнализация, переполох, страх
явиться причиной страха; поднять переполох; вызывать опасения — cause alarm

Смотрите также

вызвать переполох — to break china
перебранка; переполох — dust up
на улице царил переполох — it was panic city outside
поднимать ложную тревогу — to cry wolf
вызвать сенсацию /переполох/ — to throw a bomb
вызвать сенсацию, поднять переполох — to throw a bomb into smth.
вызвать сенсацию, наделать переполох — to throw a bomb into
беспорядочный; перепутанный; переполох — hurly burly
выпустить на свет сенсацию, наделать переполох — drop a bombshell
устроить беспорядок /переполох/; вызвать сенсацию — to set the heather on fire
ещё 4 примера свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- flutter |ˈflʌtər|  — флаттер, трепетание, порхание, трепет, дрожание, вибрация, волнение
переполох в тихом семействе — a flutter in the dovecote
- commotion |kəˈməʊʃn|  — волнение, волнения, смятение, беспорядки, потрясение, заваруха, сумятица
устроить шум /переполох/ — to make a commotion

Примеры со словом «переполох»

В стране начался переполох.
The country was in tumult.

Происшествие вызвало большой переполох.
The incident caused great alarm.

Объявление это вызвало настоящий переполох.
The announcement caused quite a hullabaloo.

Известие о её отставке вызвало настоящий переполох.
The news of her resignation caused quite a flutter.

Все пытались увидеть, что стало причиной переполоха.
Everyone looked to see what was causing the commotion.

Его внезапная отставка вызвала настоящий переполох.
His sudden resignation caused quite a flutter.

Вся страна стоит на ушах. / Переполох — по всей стране.
The whole country is in tumult.

Когда Пэт застукали за поцелуем с Эшли, поднялся жуткий переполох.
There was a real carry-on when Pat was found kissing Ashley.

Эта книга наделала переполох в политических кругах.
This book was a political bombshell.

Он и не подозревал, какой переполох вызовет эта новость.
He didn't realize what a brick he had dropped when he told the news.

В нашем доме настоящий переполох. Готовимся к важному событию.
We've got some big doings at our house.

Они спрятались в надежном месте, прежде чем поднялся переполох.
They were safely in hiding before the balloon went up.