Поступок - перевод с русского на английский

act, action, deed, move, doing, proceeding

Смотрите также в объяснительном словаре: Поступок

Основные варианты перевода слова «поступок» на английский

- act |ˈækt|  — закон, акт, действие, поступок, дело, деяние, процесс, игра
низкий поступок — base act
мерзкий поступок — detestable act
этичный поступок — moral act
ещё 27 примеров свернуть
- action |ˈækʃn|  — действие, деятельность, акция, воздействие, иск, поступок, бой, эффект
подлый поступок — scurvy action
осуждать поступок — to disapprove of an action
скверный поступок — bad action
ещё 27 примеров свернуть
- deed |diːd|  — дело, акт, поступок, подвиг, документ, действие, факт
хороший поступок — good deed
совершить поступок — to do / perform a deed
выдающийся поступок — illustrious deed
ещё 15 примеров свернуть
- move |muːv|  — движение, шаг, переезд, действие, акция, ход в игре, поступок
разумный поступок — clever / smart move
обсуждать поступок — discuss the move
рассматривать поступок — contemplate the move
ещё 10 примеров свернуть
- doing |ˈduːɪŋ|  — дело, действия, делание, поступки, поступок, поведение, возня, шум
дурное поведение; дурной поступок — wrong doing
за этот поступок законом предусматривается наказание — the law prescribes a penalty for doing that
- proceeding |prəˈsiːdɪŋ|  — судебное разбирательство, судопроизводство, поступок, поведение
весьма странный поступок с его стороны — a very strange proceeding on his part

Смотрите также

грубый поступок — rude attempt
ужасный поступок — terrible offense
дерзкий поступок — daring attempt
неплохой поступок — a bit of alright
геройский поступок — heroic exploit
идиотский поступок — idiotic offence
аморальный поступок — amoral offence
изуверский поступок — savage offense
правильный поступок — samma kammanta
сумасшедший поступок — a piece of folly
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- step |step|  — шаг, ступень, подножка, порог, степ, ход, ступенька, па, след, поступь
смелый шаг, поступок — bold step
рискованный поступок — rash / risky step
безрассудный шаг, опрометчивый поступок — reckless step
осторожный, осмотрительный шаг, поступок — careful / prudent step
- work |wɜːrk|  — работа, труд, произведение, дело, дела, действие, обработка, занятие
грязное дело; низкий поступок — dirty work
- behaviour |bɪˈheɪvjər|  — поведение, режим, поступки, манеры
безответственное поведение; безответственный поступок — irresponsible behaviour
я должен принести вам глубочайшее извинение за мой вчерашний поступок — I owe you every excuse for my behaviour yesterday
- conduct |kənˈdʌkt|  — поведение, руководство, управление, образ действий, ведение
недостойное поведение [-ый поступок] — contemptible conduct [action]
- dealing |ˈdiːlɪŋ|  — поведение, распределение
предательский поступок — perfidious dealing
- thing |θɪŋ|  — вещь, предмет, дело, штука, нечто, кое-что, существо, факт
честный поступок — square thing
забавный поступок; интересное дело — fun a fun thing to do
забавный поступок; ≅ интересное дело — a fun thing to do
- gesture |ˈdʒestʃər|  — жест, телодвижение, мимика
безумный поступок — frantic gesture
смелый / отважный поступок — bold gesture
благородный жест /поступок/ — fine gesture
ещё 4 примера свернуть

Примеры со словом «поступок»

Какой ужасный поступок!
What a horrible thing to do!

Какой удивительный поступок!
What an extraordinary thing to do!

Это был очень смелый поступок.
That was a very brave thing to do.

Это был очень смелый поступок!
That was a very brave thing to do!

Её поступок был равносилен бунту.
Her action amounted to a rebellion.

Её поступок невозможно оправдать.
There is no possible justification for what she did.

Я совершил отвратительный поступок.
I have done a villainous thing.

Смелый поступок Джо стоил ему жизни.
Joe's brave action cost him his life.

Он достоин презрения за такой поступок.
It was contemptible of him to behave like that.

Этот поступок отражает его истинные взгляды.
This action reflects his true beliefs.

Все равно это был невероятно глупый поступок.
It was still an unbelievably stupid thing to do.

Твой поступок несовместим с нашими принципами.
What you've done is inconsistent with our principles.