Предаваться - перевод с русского на английский

indulge, abandon, devote, addict, addict oneself, devote oneself

Основные варианты перевода слова «предаваться» на английский

- indulge |ɪnˈdʌldʒ|  — предаваться, баловать, потакать, потворствовать, быть снисходительным
предаваться грёзам — to indulge in reverie
предаваться фантазиям — to indulge in fantasy
предаваться размышлениям — to indulge in speculation
ещё 6 примеров свернуть
- abandon |əˈbændən|  — отказываться от, оставлять, покидать, бросать, предаваться
предаваться страсти — to abandon oneself to passion
предаваться; выбывать — abandon oneself
предаваться страсти [отчаянию] — to abandon oneself to passion [despair]
предаваться чему-л.; отдаваться чему-л. — to abandon oneself to smth.
- devote |dɪˈvəʊt|  — уделять, посвящать, посветить, предаваться
предаваться развлечениям — to devote oneself to amusements
предаваться; целиком отдаваться — to devote oneself
- addict |ˈædɪkt|  — увлекаться, предаваться
предаваться пороку — to addict oneself to vice

Смотрите также

предаваться скорби — to yield to sorrow
предаваться мечтам — to give oneself over to dreams
предаваться иллюзиям — to cherish / cling to a delusion
предаваться отчаянию — to give way to grief
предаваться сожалениям — give way to regrets
предаваться наслаждениям — to welter in pleasure
он стал предаваться наслаждениям — he yielded himself up to pleasure
предаваться безделью /праздности/ — to while away the time in inertia
предаваться мечтам [размышлениям] — to give oneself over to dreams [to thoughts]
предаваться размышлениям о прошлом — to brood on the past
ещё 19 примеров свернуть

Примеры со словом «предаваться»

Он не стал предаваться отчаянию.
He refused to surrender to despair.

Да как же это можно! Предаваться распутству и развратничать прямо при нас!
What! chambering and wantoning in our very presence! (W. Scott, Woodstock, 1826)

Большинство из нас было слишком занято, чтобы предаваться обильным выпивкам посреди дня.
Most of us were too busy to indulge in heavy lunchtime drinking.

Она купила дом с большим двором, чтобы можно было предаваться своей страсти к садоводству.
She bought a house with a big yard so that she could indulge her passion for gardening.

Это был отличный результат, но нам не следовало предаваться эйфории (досл. стоять твёрдо на земле)
It was a great result, but we have to keep our feet firmly on the ground.

Она воспользовалась возможностью и удалилась, чтобы предаваться своим мечтам.
She took advantage of the opportunity and went off skyhooting on her own.

В юности он предавался удовольствиям.
In his youth he had given himself over to pleasure.

Некогда популярные сочинители предаются забвению.
Once-popular composers drop out of favour.

Старики каждый день собирались в парке и предавались воспоминаниям о "старом добром времени".
The old men gathered regularly in the park to reminisce about the good old days.

Ты сидишь и предаешься меланхолии как последний дурак.
So you sit and mope like a dope.