Прекращение - перевод с русского на английский

cessation, stop, cease, discontinuation, suspension, discontinuance, cut

Основные варианты перевода слова «прекращение» на английский

- cessation |seˈseɪʃn|  — прекращение, остановка, перерыв
прекращение грозы — cessation of thunderstorm
прекращение роста — growth cessation
прекращение метели — cessation of drifting snow
ещё 27 примеров свернуть
- stop |stɑːp|  — остановка, останов, прекращение, конец, упор, ограничитель, стопор
прекращение — putting a stop to
прекращение кредита — credit stop
прекращение кредитования — lending stop
ещё 3 примера свернуть
- cease |siːs|  — прекращение
прекращение боевых действий; прекратить стрельбу; прекращать стрельбу — cease fire
- discontinuation |ˌdɪskənˌtɪnjʊˈeɪʃən|  — прекращение, перерыв
прекращение проверки — discontinuation of inspection
прекращение программы — discontinuation of a scheme
прекращение приёма лекарства — discontinuation of drug
прекращение допуска к котировке — discontinuation of listing
- suspension |səˈspenʃn|  — подвеска, суспензия, приостановка, прекращение, взвесь, подвешивание
прекращение огня — suspension of hostilities
прекращение платежей золотом — suspension of gold payments
временное прекращение полётов — flight suspension
ещё 6 примеров свернуть
- discontinuance |ˌdɪskənˈtɪnjuːəns|  — прекращение, перерыв
прекращение подписки — discontinuance of subscription
прекращение наступления — discontinuance of the attack
прекращение судебного дела — discontinuance of lawsuit
ещё 7 примеров свернуть
- cut |kʌt|  — порез, разрез, снижение, разрезание, прекращение, резание, сечение
отключение /прекращение подачи/ (электро)энергии — power cut /failure/
- extinction |ɪkˈstɪŋkʃn|  — вымирание, угасание, гашение, прекращение, погашение, тушение, потухание
прекращение договора — extinction of contract
полное прекращение горения — complete extinction
эвентуальное прекращение (процесса) — eventual extinction
ещё 6 примеров свернуть
- cutoff |ˈkʌtˌɔːf|  — прекращение, спрямление русла, отсечка пара, сокращение пути
прекращение впуска пара; отсечка пара — steam cutoff
прекращение отсечка ракетного двигателя — cutoff of propulsion
прекращение приема оправдательных документов — voucher cutoff
прекращение подачи энергии; отключение электроэнергии; отключение энергии — power cutoff
- abatement |əˈbeɪtmənt|  — снижение, уменьшение, ослабление, скидка, смягчение, прекращение
прекращение и возобновление действия — abatement and revival
прекращение производства (дела в суде) — abatement of suit
прекращение судопроизводства по делу о нарушении патента — abatement of patent suit
ещё 3 примера свернуть
- truce |truːs|  — перемирие, затишье, передышка, прекращение
прекращение болтовни — truce to light conversations
- stoppage |ˈstɑːpɪdʒ|  — остановка, перебой, задержка, забастовка, прекращение работы, засорение
прекращение работы — work stoppage
прекращение операций — stoppage of operations
прекращение подачи смазки — stoppage of oil supply
ещё 11 примеров свернуть
- closure |ˈkləʊʒər|  — закрытие, завершение, смыкание, прекращение прений, кляуза
прекращение подачи воды — water closure
прекращение записи ораторов — closure of the list of speakers
ежегодное прекращение подачи воды — annual closure
прекращение прений; закрытие прений — closure of a debatable
прекращение занятий в школах на неделю — a one-week closure of schools

Смотрите также

прекращение атаки — attack cut-out
прекращение работ — event of abandonment
прекращение взлёта — takeoff abort
прекращение добычи — production go-off
прекращение впуска — zero admission
прекращение эмиссии — closing of the issue
прекращение посадки — landing abort
прекращение действия — barring an action
прекращение действий — action cut-out
прекращение роста цен — check to prices
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- ease |iːz|  — простота, легкость, облегчение, непринужденность, покой, лень
прекращение боли — ease from pain
- stopping |ˈstɑːpɪŋ|  — остановка, затыкание, зубная пломба
прекращение подачи — stopping delivery
прекращение роста цепи; обрыв цепи — chain stopping
произвольная остановка; свободное прекращение — optional stopping
- termination |ˌtɜːrmɪˈneɪʃn|  — окончание, конец, исход, истечение срока, предел, результат
прекращение прав — termination of rights
прекращение риска — termination of risk
прекращение аренды — termination of a lease
ещё 27 примеров свернуть
- extinguishment  — гашение, тушение, уничтожение, подавление, уничтожение, истребление
прекращение обязательств; погашение задолженности; погашение обязательств — extinguishment of debts
- break |breɪk|  — перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, обрыв, трещина, раскол, шанс
прекращение брака — break up of marriage
прекращение поездки — break of journey
прекращение погрузки товара навалом — break of bulk
- discharge |dɪsˈtʃɑːrdʒ|  — разряд, выполнение, разрядка, исполнение, слив, освобождение, разгрузка
прекращение договорных обязательств — discharge of a contract
полное прекращение сброса сточных вод — zero waste water discharge
прекращение долга несостоятельного должника — discharge of bankrupt
полное прекращение сброса загрязняющих веществ — elimination of discharge of pollutants
- close |kləʊz|  — закрытие, конец, завершение, заключение, окончание, каденция, каданс
прекращение прений сторон — close of argument
прекращение процедуры голосования — close of polling
прекращение обмена состязательными бумагами — close of pleadings
прекращение деятельности; окончание рабочего дня; закрытие предприятия — close of business
- lapse |læps|  — промежуток, упущение, оплошность, ошибка, падение, описка, ход, пропуск
прекращение членства — lapse of membership
прекращение права на акции — lapse of stock right
прекращение права подписки — lapse of subscription right
ещё 3 примера свернуть
- determination |dɪˌtɜːrmɪˈneɪʃn|  — определение, решимость, решение, решительность, установление
прекращение опеки — determination of trust
прекращение действия договора — determination of contract
прекращение производства по делу — determination of proceedings
- dismissal |dɪsˈmɪsl|  — увольнение, отставка, освобождение, отстранение, роспуск, отклонение
прекращение дела — dismissal of case
прекращение дела до суда — pretrial dismissal
прекращение дела по соглашению сторон — dismissal agreed
ещё 4 примера свернуть
- dissolution |ˌdɪsəˈluːʃn|  — растворение, роспуск, распад, расторжение, ликвидация, разложение
расторжение брака; прекращение брака — marriage dissolution
прекращение действия договора путём отказа от него — dissolution by renunciation
прекращение договора сторонами; расторжение договора — dissolution of contract
- rescission |rɪˈsɪʒn|  — аннулирование, отмена
признание договора недействительным; прекращение действия договора — rescission of a contract
- stay |steɪ|  — пребывание, опора, остановка, приостановление, стоянка, отсрочка
приостановление или прекращение рассмотрения дела — stay of action
- curtailment |kɜːrˈteɪlmənt|  — сокращение, урезывание
прекращение выборочного обследования — curtailment of sampling
- end |end|  — конец, окончание, край, цель, часть, завершение, торец, сторона, предел
прекращение бомбардировки — end of bombardment
кладущий конец; прекращение — putting an end to
прекращение дипломатической миссии — end of a diplomatic mission
ещё 5 примеров свернуть
- ending |ˈendɪŋ|  — окончание, конец, флексия
прекращение дождя — rain ending
прекращение прений — ending of discussion
прекращение испытаний ядерного оружия в любой среде — ending nuclear weapon tests in all environments
прекращающий гонку вооружений; прекращение гонки вооружений — ending the arms race
прекращение всех ядерных взрывов; прекративший все ядерные взрывы — ending all nuclear explosions
- cancellation |ˌkænsəˈleɪʃn|  — отмена, аннулирование, сокращение, погашение, упразднение, вычеркивание
прекращение полёта; отмена полёта — mission cancellation
прекращение действия подъёмной силы — lift cancellation
прекращение обязательств; отмена обязательств — cancellation of obligations
прекращение срока действия свидетельства о поверке — cancellation of validity of verification
- interruption |ˌɪntəˈrʌpʃn|  — прерывание, перерыв, нарушение, перебой, задержка, помеха, препятствие
прекращение деятельности временное — interruption of activity
временное прекращение работы; перерыв в работе — interruption of work
прекращение работы под действием светового луча — lightbeam interruption
аварийное отключение питания; прекращение подачи энергии; перебой питания — power interruption
- ceasefire |ˈsiːsfaɪər|  — перемирие
немедленное прекращение огня — immediate ceasefire
- halt |hɔːlt|  — остановка, привал, полустанок, платформа
прекращение стрельбы — firing halt

Примеры со словом «прекращение»

Прекращение огня было предусмотрено договором.
The cease-fire was stipulated by the treaty.

Их традиционный образ жизни, похоже, обречён на прекращение.
Their traditional way of life seems doomed to extinction.

Мендес возглавил движение за прекращение уничтожени\ тропических лесов.
Mendes led a movement to stop destruction of the rain forest.

Двадцатичетырёхчасовое прекращение огня позволило армиям достичь соглашения.
A 24-hour ceasefire allowed the two armies to reach an agreement.

Если не оплатите счёт, вы рискуете тем, что вам отключат электроснабжение (т.е. его прекращением).
If you fail to pay your bill, you run the risk of having your electricity supply cut off (=stopped).

На контрольном пункте наш полет был классифицирован как аварийное прекращение полета в воздухе.
The control room had to classify our flight as an air abort.

Договор о прекращении огня вступил в силу.
The cease-fire has gone into effect.

Игра возобновилась после прекращения дождя.
The game resumed after the rain stopped.

Теперь люди страстно желают прекращения войны.
The people now long to be quit of war.

Министр объявил о прекращении помощи этой стране.
The minister announced the severance of aid to the country.

Религиозные лидеры призвали к прекращению насилия.
Religious leaders called for an end to the violence.

Обе стороны призывают к прекращению военных действий.
Both sides are calling for a cessation of hostilities.