Приглашать - перевод с русского на английский

invite, call in, retain, ask out, bid, by inviting

Основные варианты перевода слова «приглашать» на английский

- invite |ɪnˈvaɪt|  — приглашать, просить, привлекать, звать, побуждать, созывать
любезно приглашать — invite cordially
приглашать к торгам, просить назначить цену — to call for / invite bids
- ask out  — приглашать
приглашать пообедать в ресторане — to ask out to dinner

Смотрите также

приглашать — offer an invitation
подходить к концу; приглашать — have over
радушно встречать или приглашать — to extend a warm welcome
приглашать в свою очередь; в ответ — have back
приглашать немногих /с большим выбором/ — to be select in the people one invites
вызывать специалиста на дом; иметь в доме; приглашать — have in
приглашать на танцевальный вечер; устроить танцевальный вечер — give a dance
приглашать ещё одного специалиста; пригласить ещё одного специалиста — get another opinion
приглашать даму на танец; дать непрошенный совет; текстовая иллюстрация — cut-in
приглашать друзей на обед; устраивать званый обед; угостить друзей обедом — entertain friends at dinner

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- ask |æsk|  — просить, проситься, спрашивать, запрашивать, требовать, испрашивать
приглашать к участию в торгах — ask for bids
- call |kɔːl|  — называть, назвать, вызывать, призывать, звать, звонить по телефону
приглашать участников — call over competitors
принимать (кого-л.) в корпорацию барристеров — to call to the bar

Примеры со словом «приглашать»

Их ещё долго будут приглашать на вечеринки, чтобы послушать их байки.
They would dine off their stories for years to come.

Массовый отъезд врачей из страны вынуждает правительство приглашать специалистов из-за границы.
A massive exodus of doctors is forcing the government to recruit from abroad.

Можешь приглашать этого парня в наш дом в любое время.
You can invite that johnny into our house any time you like.

Звон колокола приглашает нас войти.
The great bell fetches us in.

Ударили в гонг, приглашая нас на ужин.
They sounded a gong to summon us to dinner.

Он меня никогда никуда не приглашает.
He never takes me out.

Приглашаю министра посетить этот район.
I extend an invitation to the minister to visit this area.

Он приглашает её поужинать, и на нем свои кеды.
He's taking her out to dinner and he's wearing his plimsolls.

Мы приглашаем вас отведать нашей простой пищи.
You are welcome to partake our simple food.

Не приглашайте к себе на вечеринку этого тупицу!
Don't invite that drip to your party!

Приглашаем вас отпраздновать в баре вместе с нами.
Join us for a celebratory drink in the bar.

Необходимо представить резюме приглашаемого лица.
A vitae for the person to be invited is required.