Прикончить - перевод с русского на английский

kill, finish off, knock off, put the kibosh on

Основные варианты перевода слова «прикончить» на английский

- finish off  — прикончить, отделывать, убивать
прикончить раненое животное — to finish off a wounded beast

Смотрите также

прикончить раненого зверя — to dispatch a wounded animal
довести до гибели, прикончить — to be the end (of)
положить конец; прикончить; покончить — put the kybosh on
отправить на тот свет, убить, прикончить — to send to glory
прикончить /уговорить/ бутылочку портвейна — to punish a bottle of port
убивать из огнестрельного оружия; прикончить; укокошить — blip off
прикончить кого-либо; одурачить кого-либо; убить кого-либо — take somebody for a ride
они могут отпустить его или прикончить, в зависимости от настроения — they can turn him loose or dump him depending on how they feel

Примеры со словом «прикончить»

Он поднял нож, чтобы прикончить добычу.
He raised his knife for the kill.

Мы должны сегодня прикончить эту бутылку.
We must cut this bottle tonight.

Ты должен ее прикончить.
You gotta hose her down.

Бухло прикончит его.
Booze will be the finish of him.

Преступники прикончили старика.
The criminals have done in the old man.

Он прикончил выпивку одним глотком.
He finished it at a single gulp.

В ту ночь она прикончила бутылку коньяка.
She killed a bottle of brandy that night.

Наконец-то мы прикончили еду, что осталась от огромного праздничного застолья.
We've finally played out the leftovers from that huge holiday meal.

Он тебя прикончит.
He'll wipe you off.

Кто прикончил этого парня?
Who wiped that guy out?

Они из жалости прикончили это животное.
They gave the creature the payoff shot.

Я молился Богу, чтобы этот парень не прикончил меня.
I was praying that the kid wouldn't put the kibosh on me.