Присматривать - перевод с русского на английский

shepherd, do for, babysit

Основные варианты перевода слова «присматривать» на английский

- shepherd |ˈʃepərd|  — пасти, вести, присматривать, гнать, смотреть, выгонять в поле
присматривать за щенками — to shepherd puppies

Смотрите также

присматривать — give an eye to
присматривать за лавкой — to mind the shop
присматривать за детьми — to have the oversight of children
присматривать за ребенком — to mind the baby
присматривать; прослеживать — see to it
кто будет присматривать за домом? — who will see after the house?
присматривать за ребёнком [за лавкой] — to mind the baby [the shop]
присматривать; поглядывать; усматривать — keep an eye
присутствовать; присматривать; заниматься — to attend
присматривать за; распорядиться; заботиться о — see to
ещё 5 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- look after  — ухаживать, присмотреть
присматривать за кем-л. — to look after smb.
кто будет присматривать за ребёнком? — who will look after the baby?
- look for  — искать
подыскивать /присматривать/ себе квартиру — to look for an apartment
- look |lʊk|  — выглядеть, смотреть, посмотреть, поискать, глядеть, следить, казаться
присматривать дом (для покупки) — to look out for a house
кто будет присматривать за ребенком? — who will look /see/ after the baby?
кто будет присматривать за ребёнком [за домом]? — who will look /see/ after the baby [the house]?

Примеры со словом «присматривать»

Присматривать за детьми — та ещё морока.
It's a real bind having to look after the children.

Мэри поручили присматривать за ребёнком.
Mary was put in charge of the child.

Нам нужно внимательнее присматривать за детьми.
We need to be more watchful of our children.

Племянница миссис Хоксен помогала ей присматривать за детьми.
Mrs Coxen was aided in looking after the children by her niece.

Лиз согласилась присматривать за ребёнком в обмен на бесплатное проживание.
Liz agreed to look after the baby in return for a free room.

Не слишком ли она молода, чтобы поручить ей присматривать за маленькими детьми?
Isn't she rather young to be charged with the care of small children?

Я не часто выхожу из дома, в основном потому, что мне нужно присматривать за детьми.
I don't go out much, mainly because I have to look after the kids.

Общество недооценивает, насколько важно оставаться дома и присматривать за детьми.
Society undervalues staying home and looking after children.

Это настоящая морока присматривать за тремя детьми.
It's a full-time job looking after three young children.

Мне было бы гораздо легче, если бы ты смог остаться дома и присматривать за детьми.
It would be easier all round for me if you could slay at home and look after the kids.

Она присматривает за детьми.
She tends to the children.

Я присматривала за детьми вместо них.
I looked after the kids for them.