Прогнать

drive away, kick away, turn back, kiss off, send packing

прогнать — send rights
прогнать кошку — to hunt a cat away
прогнать собаку — to boo a dog
прогнать свистом — hiss out
прогнать шиканьем — to hiss away / down / off / out
выпроводить; прогнать — send rightabouts
улыбкой прогнать слёзы — to smile one's tears away
прогонять; прогнать; гнать — hunt away
прогнать свистом; освистать — hiss away
выставить за дверь; прогнать — turn somebody out of doors
ещё 20 примеров свернуть
- banish |ˈbænɪʃ|  — изгонять, прогонять, отгонять, высылать
прогнать с глаз долой, приказать удалиться — to banish from one's presence
прогнать с глаз долой; приказать удалиться — banish from presence

Примеры со словом «прогнать»

Она прикрикнула на собаку, чтобы прогнать её.
She yelled at the dog to get.

Он был жесток, потому что хотел меня прогнать.
He was cruel because he wanted to drive me away.

Линн рассмеялась, пытаясь прогнать неожиданные слёзы.
Lynn laughed, blinking back unexpected tears.

Нас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать.
There's enough of us here to run you out.

Прогони тех цыплят.
Shoo those chickens away.

Он прогнал детей из кухни.
He shooed the kids out of the kitchen.

Его освистали и прогнали со сцены.
He was booed off the stage.

Вы не прогоните меня от своих дверей.
You will not turn me from your door.

Она прогнала воспоминания о Джеймсе.
She shut out memories of James.

Он прогнал юных проказников со двора.
He chased the young hellions out of his yard.

Возможно, чашка-другая кофе прогонит сон.
Perhaps a cup or two of coffee would chase away the sleep.

Проливной дождь прогнал игроков с поля для гольфа.
Torrential rain drove the players off the course.