Радость - перевод с русского на английский

joy, gladness, rejoicing, cheer, joyfulness, mirth, sunshine, chuckle

Основные варианты перевода слова «радость» на английский

- joy |dʒɔɪ|  — радость, удовольствие, веселье, утеха
радость — a transport of joy
буйная радость — tumultuous joy
робкая радость — tremulous joy
ещё 27 примеров свернуть

Смотрите также

радость жизни  — joie de vivre
нескрываемая радость — unconcealed amusement
тихая грусть [радость] — tranquil melancholy [pleasure]
испытывать большую радость — to be genuinely happy
искренняя юношеская радость — fresh youthful gaiety
доставлять удовольствие; радость — go down a treat
радость победы и горечь поражения — the thrill of victory and the agony of defeat
я чувствую живую радость от чего-л. — I feel lively satisfaction in /over/ smth.
безудержная /необузданная/ радость — irrepressible ioy
что бы ни случилось; на горе и радость — for better for worse
ещё 12 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- pleasure |ˈpleʒər|  — удовольствие, наслаждение, воля, развлечение, желание, отрада, сласть
тихая радость — tranquil pleasure
переживать чужую радость — to feel vicarious pleasure
боль и радость несовместимы — pain and pleasure do not tally
- happiness |ˈhæpɪnəs|  — счастье, удача
безграничная радость — overwhelming happiness
- delight |dɪˈlaɪt|  — восторг, восхищение, наслаждение, удовольствие, прелесть, услада
улыбкой выражать радость — grin delight

Примеры со словом «радость»

Мэри переполняла радость
Mary was brimming over with joy

Радость покинула моё сердце.
Joy has fled away from my heart.

Их печаль сменилась радостью.
Their sorrow turned to joy.

Эта комната излучает радость.
The room effuses happiness.

Он с трудом сдерживал радость.
He could scarcely control his joy.

Она как будто излучает радость.
Happiness seems to emanate from her.

Сад был его гордостью и радостью.
The garden was his pride and joy.

Я бы с радостью пошёл вместо тебя.
I'd happily go for you.

Садись со мной рядом, радость моя.
Come sit by me, precious.

В воздухе явно ощущалась радость.
There was a palpable sense of joy in the air.

Я почувствовал некоторую радость.
I felt a certain joy.

Ее радость постепенно улетучилась.
Her cheerfulness oozed away.