Раскол - перевод с русского на английский

split, schism, cleavage, break, secession, dissent, disruption, crack

Основные варианты перевода слова «раскол» на английский

- split |splɪt|  — раскол, расщепление, расщепленность, трещина, разрыв, шпагат
раскол в партии — a split in the party
раскол на секты — a split into sects
раскол на фракции — a split into factions
ещё 8 примеров свернуть
- schism |ˈskɪzəm|  — раскол, схизма, ересь, распадение на фракции
скрытый раскол — latent schism
создавать раскол — to cause / create a schism

Смотрите также

раскол — loose sections
раскол партии — disintegration of a party
раскол для овец — sheep chute
шов в раскол шва — shadow seam
раскол для оленей — deer race
раскол для клеймения — branding race
раскол для опыливания — dusty race
раскол страны на части — breakup of a country
раскол для бонитировки — classing race
раскол для опрыскивания — jetting race
ещё 8 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- rift |rɪft|  — трещина, разрыв, щель, перекат, ущелье, размолвка, просвет, порог
углубить трещину; усилить раскол — deepen the rift
- divide |dɪˈvaɪd|  — раздел, разделение, дележ, водораздел, граница
вызвать раскол в общественном мнении — to divide public opinion
- division |dɪˈvɪʒn|  — отдел, разделение, дивизион, деление, дивизия, раздел, разногласие
вызвать разногласия; вызвать раскол — cause division
вызывать разногласия; вызывать раскол — excite division
выявление разногласий в комитете; раскол комитета — division of a committee
- divisive |dɪˈvaɪsɪv|  — вызывающий разногласия, разделяющий, сеющий распри
эти вопросы вызывают (глубокие) разногласия /раскол/ — these issues are divisive
вопросы, вызывающие разногласия; вопросы, которые вносят раскол — divisive issues
из-за Вьетнама вопрос о войне приобрёл в Америке исключительную остроту /породил глубокий раскол в американском обществе/ — because of Vietnam, war has become an extremely divisive issue in America

Примеры со словом «раскол»

Между нами произошёл раскол.
There was a split between us.

Церковь была разделена расколом.
The church was divided by schism.

Новая политика вызвала раскол в организации.
The new policy has caused a split in the organization.

Он возглавил раскол Коммунистической партии.
He led a breakaway from the Communist Party.

После выборов раскол между фракциями усилился.
After the election the breach between the factions widened.

Ещё один такой раскол, и они окажутся банкротами.
Another schism like that and they will wind up in bankruptcy.

Этот спор может привести к опасному расколу в партии.
The argument could lead to a damaging split in the party.

Между двумя сторонами семьи произошёл непоправимый раскол.
There was an irremediable split between the two sides of the family.

В продолжении раскола внутри партии нельзя винить только его.
The continued divisions within the party cannot be laid entirely at his door.

Профсоюз отчаянно пытается избежать раскола по этому вопросу.
The union is desperate to avoid a split over this issue.

Война в заливе вызвала раскол среди правых исламистов в Турции.
The Gulf war has divided the Islamic right in Turkey.

Произошёл раскол между либеральными и консервативными членами группы.
There was a cleavage between the liberal and conservative members.