Сборище - перевод с русского на английский

gathering, mob, coven, get-together, round-up, be-in

Основные варианты перевода слова «сборище» на английский

- gathering |ˈɡæðərɪŋ|  — сбор, собирание, встреча, скопление, уборка, сборище, комплектование
публику на это сборище не пускали — the public was non-fulfil at the gathering

Смотрите также

пивное сборище — beer bust
веселое сборище — rave up
сборище ничтожеств — a collection of nonentities
сборище трансвеститов — drag party
сборище курильщиков марихуаны — smoke in
шумная вечеринка; фестиваль; сборище — donkey roast
сборище наркоманов, курящих марихуану — blast party
фешенебельное сборище в фешенебельной части города — chi-chi party in a chi-chi part of the town
место травли медведей; шумное сборище; медвежий садок — bear-garden
сборище штрейкбрехеров; группа штрейкбрехеров; полиция — goon squad
ещё 7 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- assembly |əˈsemblɪ|  — ассамблея, сборка, собрание, монтаж, сбор, агрегат, механизм, общество
буйное сборище — tumultous assembly
мятежное сборище — mutinous assembly
юр. незаконное сборище — unlawful assembly
чреватое беспорядками или учиняющее беспорядки; сборище с целью мятежа — riotous assembly

Примеры со словом «сборище»

Кажется, добром это сборище не кончится.
There's trouble brewing up at the meeting.

За эти годы организация, работавшая на благо всего общества, выродилась в сборище бездельников.
Over the years the community-minded organization degenerated into a club for loafers.

Эта команда была разношёрстным сборищем людей, у которых была лишь одна общая черта: отсутствие мастерства.
The team was a ragtag bunch who had only one thing in common: a lack of skill.

Это похоже на сборище хиппи в шестидесятые. Все с понтом друг друга любят.
This is just like a sixties be-in. Lots of phony love.

Этот клуб - постоянное место сборищ воров.
That club is a hangout for thieves.

В семнадцатом веке этот порт был печально известен в качестве излюбленного места сборищ карибских пиратов и их шлюх.
In the 17th century the port was a notorious hangout for Caribbean pirates and their bawds.

Это любимое место сборищ молодых повес и эмансипированных особ.
This is a favourite hang-out for ravers.