Скупой - перевод с русского на английский

stingy, mean, miserly, skimpy, niggardly, miser, parsimonious, covetous

Основные варианты перевода слова «скупой» на английский

- stingy |ˈstɪndʒɪ|  — скупой, скаредный, скудный, ограниченный, жалящий
скупой человек — stingy man
- chary |ˈtʃerɪ|  — скупой, осторожный, сдержанный
скупой на похвалу — chary of praise
очень скупой на похвалу — a person very chary of compliments

Смотрите также

скупой язык — temperate language
скупой; скряга — penny-pincher
скупой на слова — sparing of words
чрезвычайно скупой — wouldn't give you the skin off his prick
скупой, скаредный человек — split-farthing
скупой человек; жадный человек — bog-pocket
скаредный человек; скупой человек — split farthing
недружелюбный человек; фригидная женщина; скупой человек — tight-ass
предложение купить товар по более низкой цене; уценённый товар; скупой — cut-rate cut rate

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- tight |taɪt|  — плотный, тугой, трудный, тесный, узкий, непроницаемый, сжатый, скудный
скупой; пьяный; жадный — tight as a fart
- narrow |ˈnærəʊ|  — узкий, небольшой, ограниченный, тесный, точный, тщательный, трудный
прижимистый; скупой — narrow fisted
- near |nɪr|  — ближний, ближайший, близкий, близлежащий, левый, кратчайший, прижимистый
а) скупой; б) на грани непристойного — near the bone

Примеры со словом «скупой»

Он скупой, как Скрудж.
He's as close with his money as Scrooge.

Добрый человек, но, говорят, скупой.
A good-natured man, but reckoned near. (Mrs. Delany)

Хансон был человек жёсткий и скупой.
Hanson was a hard, grasping man.

Скупой ответ Дерека положил конец этому разговору.
Derek's terse reply ended the conversation.

Он пишет очень скупую прозу, в которой нельзя найти ни одного лишнего слова.
He writes very spare prose, with nary an inessential word to be found.

Многие поражались, что человек может быть таким скупым и жадным в денежных делах.
Many wondered that a man could be so hard and niggardly in all pecuniary dealings.

По его скупым ответам на мои вопросы я поняла, что он не в настроении разговаривать.
I could tell from his terse replies to my questions that he was in no mood to talk.

Скупое руководство этой компании было невозможно убедить в необходимости направить больше средств на исследования и разработки.
The company's penurious management could not be convinced of the need to earmark more money for research and development.